Rev 2 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
| Rev | Author | Line No. | Line |
|---|---|---|---|
| 2 | magnus | 1 | # |
| 2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
| 3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
| 4 | # this format, e.g. by running: |
||
| 5 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
| 6 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
| 7 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
| 8 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
| 9 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
||
| 10 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
| 11 | # |
||
| 12 | # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. |
||
| 13 | msgid "" |
||
| 14 | msgstr "" |
||
| 15 | "Project-Id-Version: lsh debconf\n" |
||
| 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
| 17 | "POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
||
| 18 | "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:36+0100\n" |
||
| 19 | "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" |
||
| 20 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
||
| 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
| 22 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
||
| 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
| 24 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
||
| 25 | |||
| 26 | #. Type: string |
||
| 27 | #. Description |
||
| 28 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
| 29 | msgid "lsh server port:" |
||
| 30 | msgstr "lsh-serverport:" |
||
| 31 | |||
| 32 | #. Type: string |
||
| 33 | #. Description |
||
| 34 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
| 35 | msgid "" |
||
| 36 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
| 37 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
| 38 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
| 39 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
| 40 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
| 41 | msgstr "" |
||
| 42 | "lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så " |
||
| 43 | "angiv den alternative port her. Hvis du skriver 22, skal du manuelt " |
||
| 44 | "deaktivere eventuelle andre ssh-servere, du har kørende på port 22, udover " |
||
| 45 | "OpenSSH (fra pakken openssh-server). OpenSSH bliver automatisk deaktiveret, " |
||
| 46 | "hvis du skriver 22 her." |
||
| 47 | |||
| 48 | #. Type: boolean |
||
| 49 | #. Description |
||
| 50 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
| 51 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
| 52 | msgstr "Skal sftp-undersystemet aktiveres?" |
||
| 53 | |||
| 54 | #. Type: boolean |
||
| 55 | #. Description |
||
| 56 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
| 57 | msgid "" |
||
| 58 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
||
| 59 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
||
| 60 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
| 61 | msgstr "" |
||
| 62 | "Hvis du vil benytte sftp med lsh, skal du bruge dette undersystem. Du skal " |
||
| 63 | "være klar over, at det stadig er eksperimentelt. Derfor er det som " |
||
| 64 | "udgangspunkt deaktiveret, man kan aktiveres nu eller senere ved manuelt at " |
||
| 65 | "rette i /etc/default/lsh-server." |
||
| 66 | |||
| 67 | #. Type: boolean |
||
| 68 | #. Description |
||
| 69 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
| 70 | msgid "" |
||
| 71 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
| 72 | msgstr "Vælg om du vil benytte EKSPERIMENTEL sftp-understøttelse nu." |
||
| 73 | |||
| 74 | #. Type: boolean |
||
| 75 | #. Description |
||
| 76 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
| 77 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
| 78 | msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?" |
||
| 79 | |||
| 80 | #. Type: boolean |
||
| 81 | #. Description |
||
| 82 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
| 83 | msgid "" |
||
| 84 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
| 85 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
| 86 | msgstr "" |
||
| 87 | "Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at " |
||
| 88 | "autentificere din vært. Denne værtsnøgle bliver som udgangspunkt ikke " |
||
| 89 | "slettet med resten af pakken." |
||
| 90 | |||
| 91 | #. Type: boolean |
||
| 92 | #. Description |
||
| 93 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
| 94 | msgid "" |
||
| 95 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
| 96 | "removed." |
||
| 97 | msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes." |
||
| 98 | |||
| 99 | #~ msgid "New versions of lsh require random seed file" |
||
| 100 | #~ msgstr "Nye versioner af lsh kræver en tilfældighedsgenererende fil" |
||
| 101 | |||
| 102 | #~ msgid "" |
||
| 103 | #~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is " |
||
| 104 | #~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running " |
||
| 105 | #~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random " |
||
| 106 | #~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this " |
||
| 107 | #~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be " |
||
| 108 | #~ "created once." |
||
| 109 | #~ msgstr "" |
||
| 110 | #~ "I nye versioner af lsh-server (1.3.6 og senere), kræves en " |
||
| 111 | #~ "tilfældighedsgenererende fil for at lshd eller lsh_proxy kan køre. Denne " |
||
| 112 | #~ "fil genereres ved at køre \"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed " |
||
| 113 | #~ "kræver at du udfører tilfældige tasteanslag til den " |
||
| 114 | #~ "tilfældighedsgenerator. Du skal køre denne kommando for at lsh-serveren " |
||
| 115 | #~ "kan fungere. Denne fil behøves kun at blive oprettet én gang." |
||
| 116 | |||
| 117 | #~ msgid "" |
||
| 118 | #~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the " |
||
| 119 | #~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed " |
||
| 120 | #~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its " |
||
| 121 | #~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can " |
||
| 122 | #~ "generate the random seed on a different system than that which it will " |
||
| 123 | #~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-" |
||
| 124 | #~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed " |
||
| 125 | #~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh " |
||
| 126 | #~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
||
| 127 | #~ msgstr "" |
||
| 128 | #~ "Af sikkerhedshensyn er det afgørende at lsh-make-seed bliver kørt fra " |
||
| 129 | #~ "konsollen på det system, du kører den på. Hvis du kører lsh-make-seed fra " |
||
| 130 | #~ "en fjern skal, vil den timing-information, som lsh-make-seed bruger til " |
||
| 131 | #~ "at lave sine tilfældige tal sandsynligvis være dårlige. Om nødvendigt kan " |
||
| 132 | #~ "du generere tilfældighedsfilen på et andet system end det, den skal " |
||
| 133 | #~ "benyttes på, ved at installere pakken lsh-utils og køre \"lsh-make-seed -" |
||
| 134 | #~ "o min-anden-server-fil\". Du kan derefter overføre tilfældighedsfilen til " |
||
| 135 | #~ "målsystemet over en sikker forbindelse med lsh eller ssh (gem den som /" |
||
| 136 | #~ "var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
||
| 137 | |||
| 138 | #~ msgid "" |
||
| 139 | #~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your " |
||
| 140 | #~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-" |
||
| 141 | #~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note." |
||
| 142 | #~ msgstr "" |
||
| 143 | #~ "Hvis filen /var/spool/lsh/yarrow-random-seed allerede findes på dit " |
||
| 144 | #~ "system (hvis du for eksempel allerede har sat lsh-server > 1.3.6 op på " |
||
| 145 | #~ "dit system), kan du se bort fra denne notits." |
||
| 146 | |||
| 147 | #~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh" |
||
| 148 | #~ msgstr "Overgang fra SSH1/OpenSSH til lsh" |
||
| 149 | |||
| 150 | #~ msgid "" |
||
| 151 | #~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd " |
||
| 152 | #~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the " |
||
| 153 | #~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together " |
||
| 154 | #~ "on the same machine/network interface." |
||
| 155 | #~ msgstr "" |
||
| 156 | #~ "Da SSH1 og OpenSSH (herefter blot benævnt \"SSH1\"), og lshd alle " |
||
| 157 | #~ "benytter sig af den samme port (22), er du nødt til at vælge mellem " |
||
| 158 | #~ "følgende strategier for at få SSH1- og lshd-dæmonerne til at sameksistere " |
||
| 159 | #~ "på den samme maskine/netkort." |
||
| 160 | |||
| 161 | #~ msgid "" |
||
| 162 | #~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be " |
||
| 163 | #~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to " |
||
| 164 | #~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the " |
||
| 165 | #~ "server is running on (eg. -p 2222)." |
||
| 166 | #~ msgstr "" |
||
| 167 | #~ "Som udgangspunkt vil lshd køre på port 2222. Dette kan ændres til en " |
||
| 168 | #~ "hvilken som helst anden ubenyttet port. I dette tilfælde skal du angive " |
||
| 169 | #~ "overfor lshc hvilken port, serveren kører på med tilvalget \"-p <port " |
||
| 170 | #~ "nummer>\" (f.eks. -p 2222)." |
||
| 171 | |||
| 172 | #~ msgid "" |
||
| 173 | #~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you " |
||
| 174 | #~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you " |
||
| 175 | #~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22." |
||
| 176 | #~ msgstr "" |
||
| 177 | #~ "Det kan være ret irriterende at skulle give lshc tilvalget `-p 2222,, så " |
||
| 178 | #~ "det kan være at du vil køre lsh på ssh-porten 22. Det betyder at du " |
||
| 179 | #~ "*ikke* vil kunne køre andre ssh-dæmoner på port 22, som normalt." |
||
| 180 | |||
| 181 | #~ msgid "" |
||
| 182 | #~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
| 183 | #~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need to " |
||
| 184 | #~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it " |
||
| 185 | #~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/" |
||
| 186 | #~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
| 187 | #~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the " |
||
| 188 | #~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")" |
||
| 189 | #~ msgstr "" |
||
| 190 | #~ "Bemærk, at hvis du har installeret nogen af pakkerne ssh2, ssh-nonfree " |
||
| 191 | #~ "eller ssh-socks, og ønsker at køre lshd på port 22, skal du manuelt " |
||
| 192 | #~ "forhindre ssh-dæmonen i denne pakke i at starte (eller få den til at " |
||
| 193 | #~ "starte på en anden port). For at gøre dette, skal du redigere filen /etc/" |
||
| 194 | #~ "init.d/<pakkenavn> hvor <pakkenavn> er ssh2, ssh-nonfree eller ssh-socks " |
||
| 195 | #~ "(alt efter hvilken af disse, du har installeret) og indsætte \"exit 0\" " |
||
| 196 | #~ "som anden linje i filen (efter \"#!/bin/sh\")" |
||
| 197 | |||
| 198 | #~ msgid "" |
||
| 199 | #~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package " |
||
| 200 | #~ "is purged?" |
||
| 201 | #~ msgstr "" |
||
| 202 | #~ "Vil du have at lsh's værtsnøgle automatisk bliver fjernet, når denne " |
||
| 203 | #~ "pakke bliver udrenset?" |
||
| 204 | |||
| 205 | #~ msgid "Enable ssh1 fallback?" |
||
| 206 | #~ msgstr "Aktivér ssh1-tilbagefald?" |
||
| 207 | |||
| 208 | #~ msgid "" |
||
| 209 | #~ "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-" |
||
| 210 | #~ "fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If " |
||
| 211 | #~ "you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, " |
||
| 212 | #~ "(both of which you have disabled by now if they are installed), I can do " |
||
| 213 | #~ "this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, " |
||
| 214 | #~ "then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd." |
||
| 215 | #~ msgstr "" |
||
| 216 | #~ "Hvis du vil have at ssh1 fortsætter som normalt, skal tilvalget '--ssh1-" |
||
| 217 | #~ "fallback=\"/sti/til/sshd1\"' gives til lshd under opstarten. Hvis du har " |
||
| 218 | #~ "installeret pakken ssh og enten ssh-nonfree eller ssh-socks (som begge er " |
||
| 219 | #~ "deaktiverede, hvis de er installerede), kan jeg gøre det for dig, idet " |
||
| 220 | #~ "jeg går ud fra at din sshd er placeret i /usr/sbin/sshd. Hvis den ikke er " |
||
| 221 | #~ "det, så redigér /etc/init.d/lsh-server og ret stien til sshd." |
||
| 222 | |||
| 223 | #~ msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?" |
||
| 224 | #~ msgstr "Vil du have mig til at aktivere ssh1-tilbagefald?" |