Rev 2 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # Portuguese translation for lsh-utils's debconf messages |
2 | # Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2006. |
||
3 | # 2006-12-10 - Rui Branco - Initial translation |
||
4 | # |
||
5 | msgid "" |
||
6 | msgstr "" |
||
7 | "Project-Id-Version: lsh-utils\n" |
||
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2006-12-10 19:04+0000\n" |
||
11 | "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" |
||
12 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
16 | |||
17 | #. Type: string |
||
18 | #. Description |
||
19 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
20 | msgid "lsh server port:" |
||
21 | msgstr "porta do servidor lsh:" |
||
22 | |||
23 | #. Type: string |
||
24 | #. Description |
||
25 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
26 | msgid "" |
||
27 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
28 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
29 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
30 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
31 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
32 | msgstr "" |
||
33 | "A porta por omissão do lsh é a 22. Se preferir correr o lsh numa porta " |
||
34 | "diferente, por favor especifique aqui a porta alternativa. Se especificar a " |
||
35 | "22, terá que desactivar manualmente qualquer outro servidor ssh que tenha a " |
||
36 | "correr na porta 22, que não o OpenSSH (a partir do pacote `openssh-server'). " |
||
37 | "O OpenSSH será automaticamente desactivado, se escolher a porta 22 agora." |
||
38 | |||
39 | #. Type: boolean |
||
40 | #. Description |
||
41 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
42 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
43 | msgstr "Activar o sub-sistema sftp?" |
||
44 | |||
45 | #. Type: boolean |
||
46 | #. Description |
||
47 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
48 | msgid "" |
||
49 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
||
50 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
||
51 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
52 | msgstr "" |
||
53 | "Se quiser usar sftp com o lsh irá necessitar deste sub-sistema. Por favor " |
||
54 | "tenha em mente que está ainda em experimental. Assim a omissão é " |
||
55 | "desactivado, mas pode ser activado agora ou mais tarde, de modo manual " |
||
56 | "alterando /etc/default/lsh-server." |
||
57 | |||
58 | #. Type: boolean |
||
59 | #. Description |
||
60 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
61 | msgid "" |
||
62 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
63 | msgstr "Por favor decida se quer usar o suporte sftp EXPERIMENTAL agora." |
||
64 | |||
65 | #. Type: boolean |
||
66 | #. Description |
||
67 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
68 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
69 | msgstr "Remover a chave da máquina na eliminação do pacote?" |
||
70 | |||
71 | #. Type: boolean |
||
72 | #. Description |
||
73 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
74 | msgid "" |
||
75 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
76 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
77 | msgstr "" |
||
78 | "Quando este pacote está instalado, uma chave da máquina é gerada de modo a " |
||
79 | "autenticar a máquina. Esta chave por omissão não é removida com o resto do " |
||
80 | "pacote." |
||
81 | |||
82 | #. Type: boolean |
||
83 | #. Description |
||
84 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
85 | msgid "" |
||
86 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
87 | "removed." |
||
88 | msgstr "" |
||
89 | "Por favor escolha se quer remover a chave da máquina quando o pacote é " |
||
90 | "eliminado." |