Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 69 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
2 magnus 1
#
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
#    this format, e.g. by running:
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
#
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
#
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
#
14
msgid ""
15
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1-4\n"
69 magnus 17
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
96 magnus 18
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
2 magnus 20
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
21
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
96 magnus 22
"Language: cs\n"
2 magnus 23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
27
#. Type: string
28
#. Description
29
#: ../lsh-server.templates:1001
30
msgid "lsh server port:"
31
msgstr "Číslo portu lsh serveru:"
32
 
33
#. Type: string
34
#. Description
35
#: ../lsh-server.templates:1001
36
msgid ""
37
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
38
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
39
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
40
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
41
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
42
msgstr ""
43
"Výchozí číslo portu pro lshd je 22. Pokud si přejete spustit lshd na jiném "
44
"portu, určete zde prosím jeho číslo. Pokud zadáte 22, budete muset ručně "
45
"vypnout všechny ssh servery, které běží na tomto portu, kromě OpenSSH "
46
"(součást balíčku `openssh-server'), které se zakáže automaticky."
47
 
48
#. Type: boolean
49
#. Description
50
#: ../lsh-server.templates:2001
51
msgid "Enable the sftp subsystem?"
52
msgstr "Povolit podsystém sftp?"
53
 
54
#. Type: boolean
55
#. Description
56
#: ../lsh-server.templates:2001
57
msgid ""
69 magnus 58
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
2 magnus 59
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
60
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
61
msgstr ""
62
"Přejete-li si používat sftp spolu s lsh, potřebujete tento podsystém. Mějte "
63
"prosím na paměti, že je ještě experimentální. Z tohoto důvodu je standardně "
64
"vypnut, ale nyní ho můžete povolit. Zapnout jej můžete také později pomocí "
65
"úpravy souboru /etc/default/lsh-server."
66
 
67
#. Type: boolean
68
#. Description
69
#: ../lsh-server.templates:2001
70
msgid ""
71
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
72
msgstr ""
73
"Rozhodněte se prosím, zda nyní chcete zapnout EXPERIMENTÁLNÍ podporu sftp."
74
 
75
#. Type: boolean
76
#. Description
77
#: ../lsh-server.templates:3001
78
msgid "Remove host key on purge?"
79
msgstr "Smazat klíč hostitele při odstranění balíčku?"
80
 
81
#. Type: boolean
82
#. Description
83
#: ../lsh-server.templates:3001
84
msgid ""
85
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
96 magnus 86
"host."
87
msgstr "Při instalaci balíčku je vytvořen klíč sloužící k ověření pravosti vašeho počítače."
2 magnus 88
 
89
#. Type: boolean
90
#. Description
91
#: ../lsh-server.templates:3001
92
msgid ""
93
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
94
"removed."
95
msgstr ""
96
"Rozhodněte se prosím, zda si při odstranění balíčku přejete smazat také "
97
"tento klíč."