Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 96 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Číslo portu lsh serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Výchozí číslo portu pro lshd je 22. Pokud si přejete spustit lshd na jiném "
"portu, určete zde prosím jeho číslo. Pokud zadáte 22, budete muset ručně "
"vypnout všechny ssh servery, které běží na tomto portu, kromě OpenSSH "
"(součást balíčku `openssh-server'), které se zakáže automaticky."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Povolit podsystém sftp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Přejete-li si používat sftp spolu s lsh, potřebujete tento podsystém. Mějte "
"prosím na paměti, že je ještě experimentální. Z tohoto důvodu je standardně "
"vypnut, ale nyní ho můžete povolit. Zapnout jej můžete také později pomocí "
"úpravy souboru /etc/default/lsh-server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"Rozhodněte se prosím, zda nyní chcete zapnout EXPERIMENTÁLNÍ podporu sftp."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Smazat klíč hostitele při odstranění balíčku?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default."
msgstr ""
"Při instalaci balíčku je vytvořen klíč sloužící k ověření pravosti vašeho "
"počítače. Tento klíč není implicitně odstraněn spolu se zbytkem balíčku."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Rozhodněte se prosím, zda si při odstranění balíčku přejete smazat také "
"tento klíč."