Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
4 | # this format, e.g. by running: |
||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
7 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
8 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
9 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
||
10 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
11 | # |
||
12 | # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. |
||
13 | msgid "" |
||
14 | msgstr "" |
||
15 | "Project-Id-Version: lsh debconf\n" |
||
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
17 | "POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
||
18 | "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:36+0100\n" |
||
19 | "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" |
||
20 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
||
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
22 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
||
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
24 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
||
25 | |||
26 | #. Type: string |
||
27 | #. Description |
||
28 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
29 | msgid "lsh server port:" |
||
30 | msgstr "lsh-serverport:" |
||
31 | |||
32 | #. Type: string |
||
33 | #. Description |
||
34 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
35 | msgid "" |
||
36 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
37 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
38 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
39 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
40 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
41 | msgstr "" |
||
42 | "lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så " |
||
43 | "angiv den alternative port her. Hvis du skriver 22, skal du manuelt " |
||
44 | "deaktivere eventuelle andre ssh-servere, du har kørende på port 22, udover " |
||
45 | "OpenSSH (fra pakken openssh-server). OpenSSH bliver automatisk deaktiveret, " |
||
46 | "hvis du skriver 22 her." |
||
47 | |||
48 | #. Type: boolean |
||
49 | #. Description |
||
50 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
51 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
52 | msgstr "Skal sftp-undersystemet aktiveres?" |
||
53 | |||
54 | #. Type: boolean |
||
55 | #. Description |
||
56 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
57 | msgid "" |
||
58 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
||
59 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
||
60 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
61 | msgstr "" |
||
62 | "Hvis du vil benytte sftp med lsh, skal du bruge dette undersystem. Du skal " |
||
63 | "være klar over, at det stadig er eksperimentelt. Derfor er det som " |
||
64 | "udgangspunkt deaktiveret, man kan aktiveres nu eller senere ved manuelt at " |
||
65 | "rette i /etc/default/lsh-server." |
||
66 | |||
67 | #. Type: boolean |
||
68 | #. Description |
||
69 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
70 | msgid "" |
||
71 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
72 | msgstr "Vælg om du vil benytte EKSPERIMENTEL sftp-understøttelse nu." |
||
73 | |||
74 | #. Type: boolean |
||
75 | #. Description |
||
76 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
77 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
78 | msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?" |
||
79 | |||
80 | #. Type: boolean |
||
81 | #. Description |
||
82 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
83 | msgid "" |
||
84 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
85 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
86 | msgstr "" |
||
87 | "Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at " |
||
88 | "autentificere din vært. Denne værtsnøgle bliver som udgangspunkt ikke " |
||
89 | "slettet med resten af pakken." |
||
90 | |||
91 | #. Type: boolean |
||
92 | #. Description |
||
93 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
94 | msgid "" |
||
95 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
96 | "removed." |
||
97 | msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes." |
||
98 | |||
99 | #~ msgid "New versions of lsh require random seed file" |
||
100 | #~ msgstr "Nye versioner af lsh kræver en tilfældighedsgenererende fil" |
||
101 | |||
102 | #~ msgid "" |
||
103 | #~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is " |
||
104 | #~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running " |
||
105 | #~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random " |
||
106 | #~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this " |
||
107 | #~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be " |
||
108 | #~ "created once." |
||
109 | #~ msgstr "" |
||
110 | #~ "I nye versioner af lsh-server (1.3.6 og senere), kræves en " |
||
111 | #~ "tilfældighedsgenererende fil for at lshd eller lsh_proxy kan køre. Denne " |
||
112 | #~ "fil genereres ved at køre \"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed " |
||
113 | #~ "kræver at du udfører tilfældige tasteanslag til den " |
||
114 | #~ "tilfældighedsgenerator. Du skal køre denne kommando for at lsh-serveren " |
||
115 | #~ "kan fungere. Denne fil behøves kun at blive oprettet én gang." |
||
116 | |||
117 | #~ msgid "" |
||
118 | #~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the " |
||
119 | #~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed " |
||
120 | #~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its " |
||
121 | #~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can " |
||
122 | #~ "generate the random seed on a different system than that which it will " |
||
123 | #~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-" |
||
124 | #~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed " |
||
125 | #~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh " |
||
126 | #~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
||
127 | #~ msgstr "" |
||
128 | #~ "Af sikkerhedshensyn er det afgørende at lsh-make-seed bliver kørt fra " |
||
129 | #~ "konsollen på det system, du kører den på. Hvis du kører lsh-make-seed fra " |
||
130 | #~ "en fjern skal, vil den timing-information, som lsh-make-seed bruger til " |
||
131 | #~ "at lave sine tilfældige tal sandsynligvis være dårlige. Om nødvendigt kan " |
||
132 | #~ "du generere tilfældighedsfilen på et andet system end det, den skal " |
||
133 | #~ "benyttes på, ved at installere pakken lsh-utils og køre \"lsh-make-seed -" |
||
134 | #~ "o min-anden-server-fil\". Du kan derefter overføre tilfældighedsfilen til " |
||
135 | #~ "målsystemet over en sikker forbindelse med lsh eller ssh (gem den som /" |
||
136 | #~ "var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
||
137 | |||
138 | #~ msgid "" |
||
139 | #~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your " |
||
140 | #~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-" |
||
141 | #~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note." |
||
142 | #~ msgstr "" |
||
143 | #~ "Hvis filen /var/spool/lsh/yarrow-random-seed allerede findes på dit " |
||
144 | #~ "system (hvis du for eksempel allerede har sat lsh-server > 1.3.6 op på " |
||
145 | #~ "dit system), kan du se bort fra denne notits." |
||
146 | |||
147 | #~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh" |
||
148 | #~ msgstr "Overgang fra SSH1/OpenSSH til lsh" |
||
149 | |||
150 | #~ msgid "" |
||
151 | #~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd " |
||
152 | #~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the " |
||
153 | #~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together " |
||
154 | #~ "on the same machine/network interface." |
||
155 | #~ msgstr "" |
||
156 | #~ "Da SSH1 og OpenSSH (herefter blot benævnt \"SSH1\"), og lshd alle " |
||
157 | #~ "benytter sig af den samme port (22), er du nødt til at vælge mellem " |
||
158 | #~ "følgende strategier for at få SSH1- og lshd-dæmonerne til at sameksistere " |
||
159 | #~ "på den samme maskine/netkort." |
||
160 | |||
161 | #~ msgid "" |
||
162 | #~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be " |
||
163 | #~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to " |
||
164 | #~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the " |
||
165 | #~ "server is running on (eg. -p 2222)." |
||
166 | #~ msgstr "" |
||
167 | #~ "Som udgangspunkt vil lshd køre på port 2222. Dette kan ændres til en " |
||
168 | #~ "hvilken som helst anden ubenyttet port. I dette tilfælde skal du angive " |
||
169 | #~ "overfor lshc hvilken port, serveren kører på med tilvalget \"-p <port " |
||
170 | #~ "nummer>\" (f.eks. -p 2222)." |
||
171 | |||
172 | #~ msgid "" |
||
173 | #~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you " |
||
174 | #~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you " |
||
175 | #~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22." |
||
176 | #~ msgstr "" |
||
177 | #~ "Det kan være ret irriterende at skulle give lshc tilvalget `-p 2222,, så " |
||
178 | #~ "det kan være at du vil køre lsh på ssh-porten 22. Det betyder at du " |
||
179 | #~ "*ikke* vil kunne køre andre ssh-dæmoner på port 22, som normalt." |
||
180 | |||
181 | #~ msgid "" |
||
182 | #~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
183 | #~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need to " |
||
184 | #~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it " |
||
185 | #~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/" |
||
186 | #~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
187 | #~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the " |
||
188 | #~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")" |
||
189 | #~ msgstr "" |
||
190 | #~ "Bemærk, at hvis du har installeret nogen af pakkerne ssh2, ssh-nonfree " |
||
191 | #~ "eller ssh-socks, og ønsker at køre lshd på port 22, skal du manuelt " |
||
192 | #~ "forhindre ssh-dæmonen i denne pakke i at starte (eller få den til at " |
||
193 | #~ "starte på en anden port). For at gøre dette, skal du redigere filen /etc/" |
||
194 | #~ "init.d/<pakkenavn> hvor <pakkenavn> er ssh2, ssh-nonfree eller ssh-socks " |
||
195 | #~ "(alt efter hvilken af disse, du har installeret) og indsætte \"exit 0\" " |
||
196 | #~ "som anden linje i filen (efter \"#!/bin/sh\")" |
||
197 | |||
198 | #~ msgid "" |
||
199 | #~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package " |
||
200 | #~ "is purged?" |
||
201 | #~ msgstr "" |
||
202 | #~ "Vil du have at lsh's værtsnøgle automatisk bliver fjernet, når denne " |
||
203 | #~ "pakke bliver udrenset?" |
||
204 | |||
205 | #~ msgid "Enable ssh1 fallback?" |
||
206 | #~ msgstr "Aktivér ssh1-tilbagefald?" |
||
207 | |||
208 | #~ msgid "" |
||
209 | #~ "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-" |
||
210 | #~ "fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If " |
||
211 | #~ "you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, " |
||
212 | #~ "(both of which you have disabled by now if they are installed), I can do " |
||
213 | #~ "this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, " |
||
214 | #~ "then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd." |
||
215 | #~ msgstr "" |
||
216 | #~ "Hvis du vil have at ssh1 fortsætter som normalt, skal tilvalget '--ssh1-" |
||
217 | #~ "fallback=\"/sti/til/sshd1\"' gives til lshd under opstarten. Hvis du har " |
||
218 | #~ "installeret pakken ssh og enten ssh-nonfree eller ssh-socks (som begge er " |
||
219 | #~ "deaktiverede, hvis de er installerede), kan jeg gøre det for dig, idet " |
||
220 | #~ "jeg går ud fra at din sshd er placeret i /usr/sbin/sshd. Hvis den ikke er " |
||
221 | #~ "det, så redigér /etc/init.d/lsh-server og ret stien til sshd." |
||
222 | |||
223 | #~ msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?" |
||
224 | #~ msgstr "Vil du have mig til at aktivere ssh1-tilbagefald?" |