Rev 96 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
4 | # this format, e.g. by running: |
||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
7 | # |
||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||
11 | # |
||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
13 | # |
||
102 | magnus | 14 | # Copyright (C) Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012. |
15 | # |
||
2 | magnus | 16 | msgid "" |
17 | msgstr "" |
||
102 | magnus | 18 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n" |
69 | magnus | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
102 | magnus | 20 | "POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n" |
21 | "PO-Revision-Date: 2012-09-17 21:29+0200\n" |
||
22 | "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" |
||
2 | magnus | 23 | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
96 | magnus | 24 | "Language: de\n" |
2 | magnus | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
102 | magnus | 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2 | magnus | 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
28 | |||
29 | #. Type: string |
||
30 | #. Description |
||
102 | magnus | 31 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 32 | msgid "lsh server port:" |
102 | magnus | 33 | msgstr "Port für den lsh-Server:" |
2 | magnus | 34 | |
35 | #. Type: string |
||
36 | #. Description |
||
102 | magnus | 37 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 38 | msgid "" |
102 | magnus | 39 | "The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
40 | "please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
||
41 | "to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
||
42 | "OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
||
43 | "automatically if you choose 22 here." |
||
2 | magnus | 44 | msgstr "" |
102 | magnus | 45 | "Der Standardport für lshd ist 22. Wenn lshd auf einem anderen Port laufen " |
46 | "soll, geben Sie den entsprechenden Port bitte hier an. " |
||
47 | "Wenn Sie Port 22 verwenden wollen, dann müssen Sie alle anderen SSH-Server " |
||
48 | "(außer OpenSSH aus dem Paket »openssh-server«), die Port 22 verwenden, " |
||
49 | "manuell deaktivieren. OpenSSH wird automatisch abgeschaltet, wenn Sie hier " |
||
50 | "22 wählen." |
||
2 | magnus | 51 | |
52 | #. Type: boolean |
||
53 | #. Description |
||
102 | magnus | 54 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
55 | msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
||
56 | msgstr "Soll das SFTP-Subsystem aktiviert werden?" |
||
2 | magnus | 57 | |
58 | #. Type: boolean |
||
59 | #. Description |
||
102 | magnus | 60 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 61 | msgid "" |
102 | magnus | 62 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
2 | magnus | 63 | msgstr "" |
102 | magnus | 64 | "Bitte wählen Sie, ob Sie die EXPERIMENTELLE lsh-SFTP-Unterstützung wünschen." |
2 | magnus | 65 | |
66 | #. Type: boolean |
||
67 | #. Description |
||
102 | magnus | 68 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 69 | msgid "" |
102 | magnus | 70 | "Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
71 | "be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
2 | magnus | 72 | msgstr "" |
102 | magnus | 73 | "Da dies noch experimentell ist, ist es standardmäßig deaktiviert, kann " |
74 | "aber jetzt oder später aktiviert werden, indem /etc/default/lsh-server " |
||
75 | "manuell angepasst wird." |
||
2 | magnus | 76 | |
77 | #. Type: boolean |
||
78 | #. Description |
||
102 | magnus | 79 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 80 | msgid "Remove host key on purge?" |
102 | magnus | 81 | msgstr "" |
82 | "Beim Entfernen des Pakets den kryptografischen Schlüssel des Rechners löschen?" |
||
2 | magnus | 83 | |
84 | #. Type: boolean |
||
85 | #. Description |
||
102 | magnus | 86 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 87 | msgid "" |
88 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
96 | magnus | 89 | "host." |
102 | magnus | 90 | msgstr "" |
91 | "Wenn dieses Paket installiert wird, wird ein kryptografischer Schlüssel " |
||
92 | "generiert, um den Rechner zu authentifizieren." |
||
2 | magnus | 93 | |
94 | #. Type: boolean |
||
95 | #. Description |
||
102 | magnus | 96 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 97 | msgid "" |
98 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
99 | "removed." |
||
100 | msgstr "" |
||
102 | magnus | 101 | "Bitte wählen Sie, ob Sie den kryptografischen Schlüssel beim Entfernen des " |
102 | "Pakets löschen wollen." |
||
103 | |||
104 | #. Type: string |
||
105 | #. Description |
||
106 | #: ../lsh-server.templates:5001 |
||
107 | msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
||
108 | msgstr "Zusätzliche Argumente für lshd:" |
||
109 |