Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 69 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
2 magnus 1
#
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
#    this format, e.g. by running:
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
#
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
#
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
#
14
msgid ""
15
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
69 magnus 17
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
96 magnus 18
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n"
2 magnus 20
"Last-Translator: Stefan Pfetzing <dreamind@dreamind.de>\n"
21
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
96 magnus 22
"Language: de\n"
2 magnus 23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
27
#. Type: string
28
#. Description
29
#: ../lsh-server.templates:1001
30
msgid "lsh server port:"
31
msgstr "Port für den lsh-Server:"
32
 
33
#. Type: string
34
#. Description
35
#: ../lsh-server.templates:1001
36
msgid ""
37
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
38
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
39
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
40
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
41
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
42
msgstr ""
43
"Der Standardport für lshd ist 22. Wenn Sie möchten, dann können Sie lshd "
44
"auch mit einem anderen Port laufen lassen; bitte geben Sie dann den "
45
"entsprechenden Port hier an. Wenn Sie Port 22 verwenden wollen, dann müssen "
46
"Sie alle anderen ssh-Server, (außer OpenSSH aus dem 'openssh-server'-Paket) "
47
"die Port 22 verwenden, deaktivieren. OpenSSH wird automatisch abgeschaltet "
48
"wenn Sie hier 22 wählen."
49
 
50
#. Type: boolean
51
#. Description
52
#: ../lsh-server.templates:2001
53
msgid "Enable the sftp subsystem?"
54
msgstr "Soll das sftp Subsystem aktiviert werden?"
55
 
56
#. Type: boolean
57
#. Description
58
#: ../lsh-server.templates:2001
59
msgid ""
69 magnus 60
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
2 magnus 61
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
62
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
63
msgstr ""
64
"Wenn Sie sftp in Verbindung mit lsh benutzen möchten, müssen Sie dieses "
65
"Subsystem aktivieren. Allerdings sollte Ihnen klar sein, dass die "
66
"Unterstützung dafür noch experimentell ist. Deswegen ist die Unterstützung "
67
"dafür Standardmässig deaktiviert, kann allerdings jetzt aktiviert werden "
68
"oder Sie können später /etc/default/lsh-server anpassen."
69
 
70
#. Type: boolean
71
#. Description
72
#: ../lsh-server.templates:2001
73
msgid ""
74
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
75
msgstr ""
76
"Bitte wählen Sie, ob Sie die EXPERIMENTELLE sftp Unterstützung wünschen."
77
 
78
#. Type: boolean
79
#. Description
80
#: ../lsh-server.templates:3001
81
msgid "Remove host key on purge?"
82
msgstr "Beim Entfernen des Packetes den Hostkey löschen?"
83
 
84
#. Type: boolean
85
#. Description
86
#: ../lsh-server.templates:3001
87
msgid ""
88
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
96 magnus 89
"host."
90
msgstr "Wenn dieses Packet installiert wird, wird ein Hostkey generiert, um den Rechner zu authentifizieren."
2 magnus 91
 
92
#. Type: boolean
93
#. Description
94
#: ../lsh-server.templates:3001
95
msgid ""
96
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
97
"removed."
98
msgstr ""
99
"Bitte wählen Sie, ob Sie den Hostkey beim entfernen des Packetes löschen "
100
"wollen."