Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 68 | Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
68 magnus 1
# lsh-utils po-debconf translation to Spanish
2
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
3
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
4
#
5
# Changes:
6
# - Initial translation
7
#       Shukoh <felix_os69@hotmail.com> , 2009
8
#
9
#
10
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
11
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
12
#  formato, por ejemplo ejecutando:
13
#         info -n '(gettext)PO Files'
14
#         info -n '(gettext)Header Entry'
15
#
16
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
17
# los siguientes documentos:
18
#
19
# - El proyecto de traducción de Debian al español
20
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
21
#   especialmente las notas de traducción en
22
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
23
#
24
# - La guía de traducción de po's de debconf:
25
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
26
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
27
#
28
msgid ""
29
msgstr ""
30
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.4-dfsg-4\n"
69 magnus 31
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
32
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:05+0100\n"
68 magnus 33
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:27+0100\n"
34
"Last-Translator: Shuko <felix_os69@hotmail.com>\n"
35
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
36
"MIME-Version: 1.0\n"
37
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
 
40
#. Type: string
41
#. Description
42
#: ../lsh-server.templates:1001
43
msgid "lsh server port:"
44
msgstr "Puerto del servidor lsh:"
45
 
46
#. Type: string
47
#. Description
48
#: ../lsh-server.templates:1001
69 magnus 49
msgid ""
50
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
51
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
52
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
53
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
54
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
55
msgstr ""
56
"El puerto predeterminado para lshd es el 22. Si desea que lshd se ejecute en "
57
"un puerto diferente, por favor, especifique aquí el puerto alternativo. Si "
58
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores ssh que "
59
"tenga ejecutándose en dicho puerto, excepto OpenSSH (a partir del paquete "
60
"«openssh-server»). OpenSSH se deshabilitará automáticamente, si selecciona "
61
"aquí 22."
68 magnus 62
 
63
#. Type: boolean
64
#. Description
65
#: ../lsh-server.templates:2001
66
msgid "Enable the sftp subsystem?"
67
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema sftp?"
68
 
69
#. Type: boolean
70
#. Description
71
#: ../lsh-server.templates:2001
69 magnus 72
msgid ""
73
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
74
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
75
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
76
msgstr ""
77
"Si desea utilizar sftp con lsh, necesitará este subsistema. Por favor, no "
78
"olvide que aún es experimental. Por ello, se encuentra deshabilitado de "
79
"forma predeterminada, pero puede habilitarlo ahora o más tarde, editando "
80
"manualmente «/etc/default/lsh-server»."
68 magnus 81
 
82
#. Type: boolean
83
#. Description
84
#: ../lsh-server.templates:2001
69 magnus 85
msgid ""
86
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
87
msgstr ""
88
"Por favor, seleccione si desea usar ahora el soporte EXPERIMENTAL para sftp."
68 magnus 89
 
90
#. Type: boolean
91
#. Description
92
#: ../lsh-server.templates:3001
93
msgid "Remove host key on purge?"
94
msgstr "¿Desea eliminar la clave del equipo al purgar?"
95
 
96
#. Type: boolean
97
#. Description
98
#: ../lsh-server.templates:3001
69 magnus 99
msgid ""
100
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
101
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default."
102
msgstr ""
103
"Cuando este paquete se instala, se genera una clave para autenticar su "
104
"equipo. Esta clave del equipo no se purga de forma predeterminada con el "
105
"resto del paquete."
68 magnus 106
 
107
#. Type: boolean
108
#. Description
109
#: ../lsh-server.templates:3001
69 magnus 110
msgid ""
111
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
112
"removed."
113
msgstr ""
114
"Por favor, seleccione si desea purgar la clave del equipo cuando se "
115
"desinstale el paquete."