Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 96 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
68 magnus 1
# lsh-utils po-debconf translation to Spanish
2
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
3
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
4
#
5
# Changes:
6
# - Initial translation
7
#       Shukoh <felix_os69@hotmail.com> , 2009
102 magnus 8
# - Update and review
9
#       Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2012
68 magnus 10
#
11
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
12
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
13
#  formato, por ejemplo ejecutando:
14
#         info -n '(gettext)PO Files'
15
#         info -n '(gettext)Header Entry'
16
#
17
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
18
# los siguientes documentos:
19
#
20
# - El proyecto de traducción de Debian al español
21
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
22
#   especialmente las notas de traducción en
23
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
24
#
25
# - La guía de traducción de po's de debconf:
26
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
27
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
28
#
29
msgid ""
30
msgstr ""
31
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.4-dfsg-4\n"
69 magnus 32
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
102 magnus 33
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
34
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 02:39+0200\n"
35
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
68 magnus 36
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
96 magnus 37
"Language: \n"
68 magnus 38
"MIME-Version: 1.0\n"
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
 
42
#. Type: string
43
#. Description
102 magnus 44
#: ../lsh-server.templates:2001
68 magnus 45
msgid "lsh server port:"
46
msgstr "Puerto del servidor lsh:"
47
 
48
#. Type: string
49
#. Description
102 magnus 50
#: ../lsh-server.templates:2001
69 magnus 51
msgid ""
102 magnus 52
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
53
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
54
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
55
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
56
"automatically if you choose 22 here."
69 magnus 57
msgstr ""
102 magnus 58
"El puerto predeterminado para lshd es el número 22. Debe especificar aquí un "
59
"puerto aternativo si desea que lshd se ejecute en un puerto diferente. Si "
60
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores SSH que "
61
"se estén ejecutando en dicho puerto, excepto OpenSSH (del paquete «openssh-"
62
"server»). Se deshabilitará automáticamente OpenSSH si selecciona el puerto "
63
"22 aquí."
68 magnus 64
 
65
#. Type: boolean
66
#. Description
102 magnus 67
#: ../lsh-server.templates:3001
68
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
69
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema SFTP?"
68 magnus 70
 
71
#. Type: boolean
72
#. Description
102 magnus 73
#: ../lsh-server.templates:3001
69 magnus 74
msgid ""
102 magnus 75
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
76
msgstr "Seleccione si desea utilizar el soporte EXPERIMENTAL de lsh para SFTP."
68 magnus 77
 
78
#. Type: boolean
79
#. Description
102 magnus 80
#: ../lsh-server.templates:3001
69 magnus 81
msgid ""
102 magnus 82
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
83
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
69 magnus 84
msgstr ""
102 magnus 85
"El valor por omisión es no habilitarlo, debido a su caracter experimental, "
86
"pero puede activarlo ahora o más adelante editando manualmente «/etc/default/"
87
"lsh-server»."
68 magnus 88
 
89
#. Type: boolean
90
#. Description
102 magnus 91
#: ../lsh-server.templates:4001
68 magnus 92
msgid "Remove host key on purge?"
93
msgstr "¿Desea eliminar la clave del equipo al purgar?"
94
 
95
#. Type: boolean
96
#. Description
102 magnus 97
#: ../lsh-server.templates:4001
69 magnus 98
msgid ""
99
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
96 magnus 100
"host."
102 magnus 101
msgstr ""
102
"Se genera una clave para autenticar su equipo cuando este paquete se instala."
68 magnus 103
 
104
#. Type: boolean
105
#. Description
102 magnus 106
#: ../lsh-server.templates:4001
69 magnus 107
msgid ""
108
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
109
"removed."
110
msgstr ""
102 magnus 111
"Indique si desea purgar la clave del equipo cuando se desinstale el paquete."
112
 
113
#. Type: string
114
#. Description
115
#: ../lsh-server.templates:5001
116
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
117
msgstr "Opciones adicionales a dar a lshd:"