Rev 96 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # translation of fr.po to French |
2 | # |
||
3 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
4 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
5 | # this format, e.g. by running: |
||
6 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
7 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
8 | # |
||
9 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
10 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
11 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||
12 | # |
||
13 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
14 | # |
||
102 | magnus | 15 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2012. |
2 | magnus | 16 | msgid "" |
17 | msgstr "" |
||
18 | "Project-Id-Version: fr\n" |
||
69 | magnus | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
102 | magnus | 20 | "POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
21 | "PO-Revision-Date: 2012-09-10 06:39+0200\n" |
||
2 | magnus | 22 | "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
23 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
||
96 | magnus | 24 | "Language: fr\n" |
2 | magnus | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
102 | magnus | 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2 | magnus | 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
102 | magnus | 28 | "X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
2 | magnus | 30 | |
31 | #. Type: string |
||
32 | #. Description |
||
102 | magnus | 33 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 34 | msgid "lsh server port:" |
102 | magnus | 35 | msgstr "Port du serveur lsh :" |
2 | magnus | 36 | |
37 | #. Type: string |
||
38 | #. Description |
||
102 | magnus | 39 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 40 | msgid "" |
102 | magnus | 41 | "The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
42 | "please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
||
43 | "to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
||
44 | "OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
||
45 | "automatically if you choose 22 here." |
||
2 | magnus | 46 | msgstr "" |
102 | magnus | 47 | "Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous " |
48 | "souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le " |
||
49 | "port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui " |
||
50 | "pourraient fonctionner sur le port 22. Cela est inutile pour OpenSSH (du " |
||
51 | "paquet « openssh-server ») qui, lui, sera, dans ce cas, désactivé " |
||
52 | "automatiquement." |
||
2 | magnus | 53 | |
54 | #. Type: boolean |
||
55 | #. Description |
||
102 | magnus | 56 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
57 | msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
||
58 | msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités SFTP ?" |
||
2 | magnus | 59 | |
60 | #. Type: boolean |
||
61 | #. Description |
||
102 | magnus | 62 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 63 | msgid "" |
102 | magnus | 64 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
2 | magnus | 65 | msgstr "" |
102 | magnus | 66 | "Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de " |
67 | "SFTP." |
||
2 | magnus | 68 | |
69 | #. Type: boolean |
||
70 | #. Description |
||
102 | magnus | 71 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 72 | msgid "" |
102 | magnus | 73 | "Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
74 | "be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
2 | magnus | 75 | msgstr "" |
102 | magnus | 76 | "La gestion de SFTP est encore expérimentale et le service est désactivé par " |
77 | "défaut. Il est possible de l'activer automatiquement maintenant ou plus tard " |
||
78 | "en modifiant /etc/default/lsh-server." |
||
2 | magnus | 79 | |
80 | #. Type: boolean |
||
81 | #. Description |
||
102 | magnus | 82 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 83 | msgid "Remove host key on purge?" |
102 | magnus | 84 | msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?" |
2 | magnus | 85 | |
86 | #. Type: boolean |
||
87 | #. Description |
||
102 | magnus | 88 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 89 | msgid "" |
90 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
96 | magnus | 91 | "host." |
102 | magnus | 92 | msgstr "" |
93 | "Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour " |
||
94 | "permettre l'authentification de votre serveur." |
||
2 | magnus | 95 | |
96 | #. Type: boolean |
||
97 | #. Description |
||
102 | magnus | 98 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 99 | msgid "" |
100 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
101 | "removed." |
||
102 | msgstr "" |
||
102 | magnus | 103 | "Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est " |
104 | "purgé, vous devriez choisir cette option." |
||
105 | |||
106 | #. Type: string |
||
107 | #. Description |
||
108 | #: ../lsh-server.templates:5001 |
||
109 | msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
||
110 | msgstr "Paramètres supplémentaires pour lshd :" |