Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # translation of fr.po to French |
2 | # |
||
3 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
4 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
5 | # this format, e.g. by running: |
||
6 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
7 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
8 | # |
||
9 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
10 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
11 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||
12 | # |
||
13 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
14 | # |
||
15 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006. |
||
16 | msgid "" |
||
17 | msgstr "" |
||
18 | "Project-Id-Version: fr\n" |
||
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
20 | "POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
||
21 | "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:49+0100\n" |
||
22 | "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
||
23 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
||
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
25 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
||
26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
27 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
||
28 | |||
29 | #. Type: string |
||
30 | #. Description |
||
31 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
32 | msgid "lsh server port:" |
||
33 | msgstr "Port du serveur lsh :" |
||
34 | |||
35 | #. Type: string |
||
36 | #. Description |
||
37 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
38 | msgid "" |
||
39 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
40 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
41 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
42 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
43 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
44 | msgstr "" |
||
45 | "Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous " |
||
46 | "souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le " |
||
47 | "port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui " |
||
48 | "pourraient fonctionner sur le port 22, à part OpenSSH (du paquet « openssh-" |
||
49 | "server ») qui, lui, sera désactivé automatiquement si vous choisissez le " |
||
50 | "port 22." |
||
51 | |||
52 | #. Type: boolean |
||
53 | #. Description |
||
54 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
55 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
56 | msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?" |
||
57 | |||
58 | #. Type: boolean |
||
59 | #. Description |
||
60 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
61 | msgid "" |
||
62 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
||
63 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
||
64 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
65 | msgstr "" |
||
66 | "Si vous souhaitez utiliser sftp avec lsh, celui-ci doit être activé. " |
||
67 | "Veuillez noter que la gestion de sftp est encore expérimentale. En " |
||
68 | "conséquence, le service est désactivé par défaut. Cette opération peut être " |
||
69 | "réalisée automatiquement. Dans le cas contraire, vous devrez modifier /etc/" |
||
70 | "default/lsh-server pour l'activer." |
||
71 | |||
72 | #. Type: boolean |
||
73 | #. Description |
||
74 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
75 | msgid "" |
||
76 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
77 | msgstr "" |
||
78 | "Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de " |
||
79 | "sftp." |
||
80 | |||
81 | #. Type: boolean |
||
82 | #. Description |
||
83 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
84 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
85 | msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?" |
||
86 | |||
87 | #. Type: boolean |
||
88 | #. Description |
||
89 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
90 | msgid "" |
||
91 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
92 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
93 | msgstr "" |
||
94 | "Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour " |
||
95 | "permettre l'authentification de votre serveur. Par défaut, cette clé d'hôte " |
||
96 | "n'est pas supprimée lorsque le paquet est complètement supprimé (purgé)." |
||
97 | |||
98 | #. Type: boolean |
||
99 | #. Description |
||
100 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
101 | msgid "" |
||
102 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
103 | "removed." |
||
104 | msgstr "" |
||
105 | "Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est " |
||
106 | "purgé, vous devriez choisir cette option." |