?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?
Rev 96 |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 06:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Port du serveur lsh :"
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
msgstr ""
"Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous "
"souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le "
"port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui "
"pourraient fonctionner sur le port 22. Cela est inutile pour OpenSSH (du "
"paquet « openssh-server ») qui, lui, sera, dans ce cas, désactivé "
"automatiquement."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités SFTP ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr ""
"Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de "
"SFTP."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"La gestion de SFTP est encore expérimentale et le service est désactivé par "
"défaut. Il est possible de l'activer automatiquement maintenant ou plus tard "
"en modifiant /etc/default/lsh-server."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour "
"permettre l'authentification de votre serveur."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est "
"purgé, vous devriez choisir cette option."
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Paramètres supplémentaires pour lshd :"