?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?
Rev 96 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Port du serveur lsh :"
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous "
"souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le "
"port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui "
"pourraient fonctionner sur le port 22, à part OpenSSH (du paquet « openssh-"
"server ») qui, lui, sera désactivé automatiquement si vous choisissez le "
"port 22."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser sftp avec lsh, celui-ci doit être activé. "
"Veuillez noter que la gestion de sftp est encore expérimentale. En "
"conséquence, le service est désactivé par défaut. Cette opération peut être "
"réalisée automatiquement. Dans le cas contraire, vous devrez modifier /etc/"
"default/lsh-server pour l'activer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de "
"sftp."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default."
msgstr ""
"Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour "
"permettre l'authentification de votre serveur. Par défaut, cette clé d'hôte "
"n'est pas supprimée lorsque le paquet est complètement supprimé (purgé)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est "
"purgé, vous devriez choisir cette option."