Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
4 | # this format, e.g. by running: |
||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
7 | # |
||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||
11 | # |
||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
13 | # |
||
14 | msgid "" |
||
15 | msgstr "" |
||
16 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1cdbs-4\n" |
||
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
18 | "POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
||
19 | "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:59+0100\n" |
||
20 | "Last-Translator: Luk Claes <luk@debian.org>\n" |
||
21 | "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
25 | |||
26 | #. Type: string |
||
27 | #. Description |
||
28 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
29 | msgid "lsh server port:" |
||
30 | msgstr "lsh-serverpoort:" |
||
31 | |||
32 | #. Type: string |
||
33 | #. Description |
||
34 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
35 | msgid "" |
||
36 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
37 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
38 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
39 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
40 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
41 | msgstr "" |
||
42 | "De standaardpoort voor lshd is 22. Als u wilt dat lshd draait op een andere " |
||
43 | "poort, specificeer deze alternatieve poort dan hier. Als u 22 aangeeft, dan " |
||
44 | "zult u andere ssh-servers die draaien op poort 22 verschillend van OpenSSH " |
||
45 | "(uit het `openssh-server'-pakket) handmatig moeten uitschakelen. OpenSSH zal " |
||
46 | "automatisch uigeschakeld worden als u hier 22 kiest." |
||
47 | |||
48 | #. Type: boolean |
||
49 | #. Description |
||
50 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
51 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
52 | msgstr "Het sftp-subsysteem aanschakelen?" |
||
53 | |||
54 | #. Type: boolean |
||
55 | #. Description |
||
56 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
57 | msgid "" |
||
58 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
||
59 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
||
60 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
61 | msgstr "" |
||
62 | "Als u sftp wilt gebruiken met lsh, dan zal u dit subsysteem nodig hebben. " |
||
63 | "Merk echter op dat het nog altijd experimenteel is. Daarom wordt het " |
||
64 | "standaard uitgeschakeld, maar kan het nu of later worden aangeschakeld door /" |
||
65 | "etc/default/lsh-server handmatig te bewerken." |
||
66 | |||
67 | #. Type: boolean |
||
68 | #. Description |
||
69 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
70 | msgid "" |
||
71 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
72 | msgstr "Kies nu of u de EXPERIMENTELE sftp-ondersteuning wilt gebruiken." |
||
73 | |||
74 | #. Type: boolean |
||
75 | #. Description |
||
76 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
77 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
78 | msgstr "Host-sleutel verwijderen bij wissen (purge)?" |
||
79 | |||
80 | #. Type: boolean |
||
81 | #. Description |
||
82 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
83 | msgid "" |
||
84 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
85 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
86 | msgstr "" |
||
87 | "Wanneer dit pakket wordt geïnstalleerd, wordt er een host-sleutel aangemaakt " |
||
88 | "om uw computer te authenticeren. Deze host-sleutel wordt standaard niet " |
||
89 | "verwijderd met de rest van het pakket." |
||
90 | |||
91 | #. Type: boolean |
||
92 | #. Description |
||
93 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
94 | msgid "" |
||
95 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
96 | "removed." |
||
97 | msgstr "" |
||
98 | "Kies of u de host-sleutel wilt verwijderen wanneer het pakket wordt " |
||
99 | "verwijderd." |
||
100 | |||
101 | #~ msgid "New versions of lsh require random seed file" |
||
102 | #~ msgstr "" |
||
103 | #~ "Nieuwe versies van lsh hebben een bestand met een willekeurig getal nodig." |
||
104 | |||
105 | #~ msgid "" |
||
106 | #~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is " |
||
107 | #~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running " |
||
108 | #~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random " |
||
109 | #~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this " |
||
110 | #~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be " |
||
111 | #~ "created once." |
||
112 | #~ msgstr "" |
||
113 | #~ "In nieuwe versies van lsh-server (1.3.6 en hoger), hebben lshd en " |
||
114 | #~ "lsh_proxy een bestand nodig met een willekeurig getal. Dit bestand wordt " |
||
115 | #~ "aangemaakt door \"lsh-make-seed --server\" uit te voeren. lsh-make-seed " |
||
116 | #~ "heeft een aantal willekeurige toetsaanslagen nodig voor haar willekeurige " |
||
117 | #~ "getallengenerator. U moet dit commando uitvoeren om de lsh-server te " |
||
118 | #~ "laten werken. Dit bestand moet slechts één keer worden aangemaakt." |
||
119 | |||
120 | #~ msgid "" |
||
121 | #~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the " |
||
122 | #~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed " |
||
123 | #~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its " |
||
124 | #~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can " |
||
125 | #~ "generate the random seed on a different system than that which it will " |
||
126 | #~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-" |
||
127 | #~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed " |
||
128 | #~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh " |
||
129 | #~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
||
130 | #~ msgstr "" |
||
131 | #~ "Om veiligheidsredenen moet lsh-make-seed worden uitgevoerd vanuit de " |
||
132 | #~ "console van het systeem waarop u het uitvoert. Als u lsh-make-seed " |
||
133 | #~ "uitvoert vanuit een online shell, dan zal de tijdsinformatie die lsh-make-" |
||
134 | #~ "seed gebruikt waarschijnlijk verkeerd zijn. Indien nodig kunt u het " |
||
135 | #~ "bestand aanmaken op een ander systeem dan waar het zal gebruikt worden " |
||
136 | #~ "door het 'lsh-utils'-pakket en \"lsh-make-seed -o ander_bestand\". U kunt " |
||
137 | #~ "dan dit bestand overzetten naar het systeem waar het gebruikt wordt via " |
||
138 | #~ "een veilige verbinding met lsh of ssh (bewaar het als /var/spool/lsh/" |
||
139 | #~ "yarrow-seed-file)." |
||
140 | |||
141 | #~ msgid "" |
||
142 | #~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your " |
||
143 | #~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-" |
||
144 | #~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note." |
||
145 | #~ msgstr "" |
||
146 | #~ "Als het bestand /var/spool/lsh/yarrow-random-seed al bestaat op uw " |
||
147 | #~ "systeem, (bijvoorbeeld als u lsh-server > 1.3.6 reeds succesvol " |
||
148 | #~ "geconfigureerd heeft op uw systeem), dan kunt u deze opmerking gewoon " |
||
149 | #~ "negeren." |
||
150 | |||
151 | #~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh" |
||
152 | #~ msgstr "Migreren van SSH1/OpenSSH naar lsh" |
||
153 | |||
154 | #~ msgid "" |
||
155 | #~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd " |
||
156 | #~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the " |
||
157 | #~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together " |
||
158 | #~ "on the same machine/network interface." |
||
159 | #~ msgstr "" |
||
160 | #~ "Omdat SSH1 en OpenSSH (hierna gewoon \"SSH1\" genoemd) en lshd allemaal " |
||
161 | #~ "dezelfde standaardpoort (22) gebruiken, zult u één van de volgende " |
||
162 | #~ "strategieën moeten kiezen om de SSH1- en lshd-achtergronddiensten te " |
||
163 | #~ "laten samenwerken op dezelfde machine/netwerk-interface." |
||
164 | |||
165 | #~ msgid "" |
||
166 | #~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be " |
||
167 | #~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to " |
||
168 | #~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the " |
||
169 | #~ "server is running on (eg. -p 2222)." |
||
170 | #~ msgstr "" |
||
171 | #~ "De standaardoptie is om lsh te laten draaien op poort 2222. Dit kan " |
||
172 | #~ "gewijzigd worden naar om het even welke niet-gebruikte poort. Bij deze " |
||
173 | #~ "keuze zult u de optie \"-p <poortnummer>\" moeten meegeven met lshc om te " |
||
174 | #~ "specificeren op welke poort de server draait (vb. -p 2222)." |
||
175 | |||
176 | #, fuzzy |
||
177 | #~ msgid "" |
||
178 | #~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you " |
||
179 | #~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you " |
||
180 | #~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22." |
||
181 | #~ msgstr "" |
||
182 | #~ "De `-p 2222'-optie moeten meegeven aan lshc kan zeer ergerlijk worden, " |
||
183 | #~ "misschien wilt u daarom lshd draaien op de standaard ssh-poort 22. Dit " |
||
184 | #~ "betekent dat u *geen* andere ssh-achtergronddienst op poort 22 kunt laten " |
||
185 | #~ "draaien. Voor het geval u het ssh (OpenSSH) -pakket geïnstalleerd heeft, " |
||
186 | #~ "heeft lshd een optie om de verbinding door te geven aan ssh1 als een ssh1-" |
||
187 | #~ "client probeert te verbinden met lsh. Dit kan u in staat stellen om " |
||
188 | #~ "ongemerkt over te schakelen van ssh1 naar lsh. " |
||
189 | |||
190 | #~ msgid "" |
||
191 | #~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
192 | #~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need to " |
||
193 | #~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it " |
||
194 | #~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/" |
||
195 | #~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
||
196 | #~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the " |
||
197 | #~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")" |
||
198 | #~ msgstr "" |
||
199 | #~ "Merk op dat als u één van de ssh2-, ssh-nonfree- of ssh-socks-pakketten " |
||
200 | #~ "geïnstalleerd heeft en u wilt lshd draaien op poort 22, dat u dan " |
||
201 | #~ "handmatig het starten van de ssh-achtergronddienst in dat pakket moet " |
||
202 | #~ "uitschakelen (of het laten starten op een andere poort). Om dit te doen, " |
||
203 | #~ "moet u /etc/init.d/<pakketnaam> bewerken waar <pakketnaam> ssh2, ssh-" |
||
204 | #~ "nonfree of ssh-socks is (afhankelijk van welke u geïnstalleerd heeft) en " |
||
205 | #~ "een \"exit 0\" plaatsen als tweede regel in het bestand (na de \"#!/bin/sh" |
||
206 | #~ "\")" |
||
207 | |||
208 | #~ msgid "" |
||
209 | #~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package " |
||
210 | #~ "is purged?" |
||
211 | #~ msgstr "" |
||
212 | #~ "Wilt u dat de host-sleutel van lsh automatisch wordt verwijderd wanneer " |
||
213 | #~ "dit pakket wordt gewist (purged)?" |
||
214 | |||
215 | #~ msgid "Enable ssh1 fallback?" |
||
216 | #~ msgstr "Terugvallen op ssh1 inschakelen?" |
||
217 | |||
218 | #~ msgid "" |
||
219 | #~ "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-" |
||
220 | #~ "fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If " |
||
221 | #~ "you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, " |
||
222 | #~ "(both of which you have disabled by now if they are installed), I can do " |
||
223 | #~ "this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, " |
||
224 | #~ "then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd." |
||
225 | #~ msgstr "" |
||
226 | #~ "Als u wilt dat ssh1 normaal blijft functioneren, dan moet bij het starten " |
||
227 | #~ "van lshd de optie `--ssh1_fallback=\"/pad/naar/sshd1\" worden meegegeven. " |
||
228 | #~ "Als u het ssh-pakket geïnstalleerd heeft of ssh-nonfree of ssh-socks, " |
||
229 | #~ "(beide nu door u uitgeschakeld als ze geïnstalleerd zijn), dan kan dat " |
||
230 | #~ "automatisch gebeuren. Er wordt van uitgegaan dat sshd in /usr/sbin/sshd " |
||
231 | #~ "is. Als dit niet zo is, bewerk dan /etc/init.d/lsh-server en wijzig het " |
||
232 | #~ "pad naar sshd." |
||
233 | |||
234 | #~ msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?" |
||
235 | #~ msgstr "Wilt u ssh1 fallback inschakelen?" |