Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
2 magnus 1
# translation of lsh-utils_nn.po to Norwegian (Nynorsk)
2
# translation of lsh-utils_nn.po to Norwegian (Nynorsk)
3
# translation of lsh-utils_nn.po to Norwegian (Nynorsk)
4
# translation of lsh-utils.po to Norwegian (Nynorsk)
5
# translation of lsh-utils.po to Norwegian (Nynorsk)
6
# translation of lsh-utils.po to Norwegian (Nynorsk)
7
# translation of lsh-utils.po to Norwegian (Nynorsk)
8
# translation of lsh-utils.po to Norwegian (Nynorsk)
9
#
10
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
11
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
12
#    this format, e.g. by running:
13
#         info -n '(gettext)PO Files'
14
#         info -n '(gettext)Header Entry'
15
#    Some information specific to po-debconf are available at
16
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
17
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
18
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
19
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2005.
20
#
21
msgid ""
22
msgstr ""
23
"Project-Id-Version: lsh-utils_nn\n"
24
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n"
26
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 20:30+0100\n"
27
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
28
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
29
"MIME-Version: 1.0\n"
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
33
 
34
#. Type: string
35
#. Description
36
#: ../lsh-server.templates:1001
37
msgid "lsh server port:"
38
msgstr "lsh tenarport:"
39
 
40
#. Type: string
41
#. Description
42
#: ../lsh-server.templates:1001
43
#, fuzzy
44
msgid ""
45
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
46
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
47
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
48
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
49
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
50
msgstr ""
51
"Standardport for lshd er 2222. Viss du vil la lshd køyre på ein anna port, "
52
"oppgje den alternative porten her. Viss du oppgjev 22, må du manuelt slå av "
53
"andre ssh-tenarar du køyrer på port 22, andre enn OpenSSH (frå ssh-pakka), "
54
"og du vil bli spurd om du vil bruke lshd sin eigenskap til å vidarekople ssh "
55
"for å la ssh1 fungere som normalt."
56
 
57
#. Type: boolean
58
#. Description
59
#: ../lsh-server.templates:2001
60
msgid "Enable the sftp subsystem?"
61
msgstr ""
62
 
63
#. Type: boolean
64
#. Description
65
#: ../lsh-server.templates:2001
66
msgid ""
67
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear "
68
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
69
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
70
msgstr ""
71
 
72
#. Type: boolean
73
#. Description
74
#: ../lsh-server.templates:2001
75
msgid ""
76
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
77
msgstr ""
78
 
79
#. Type: boolean
80
#. Description
81
#: ../lsh-server.templates:3001
82
msgid "Remove host key on purge?"
83
msgstr "Fjern vertsnøkkel ved utreinsking?"
84
 
85
#. Type: boolean
86
#. Description
87
#: ../lsh-server.templates:3001
88
#, fuzzy
89
msgid ""
90
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
91
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default."
92
msgstr ""
93
"Når denne pakka blir installert, vil ein vertsnøkkel bli laga for å "
94
"autentisere verten. Denne vertsnøkkelen blir ikkje fjerna saman med resten "
95
"av pakka som standard. Viss du vil fjerna han saman med pakka når den blir "
96
"fjerna så må du oppgje det her."
97
 
98
#. Type: boolean
99
#. Description
100
#: ../lsh-server.templates:3001
101
msgid ""
102
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
103
"removed."
104
msgstr ""
105
 
106
#~ msgid "New versions of lsh require random seed file"
107
#~ msgstr "Nye versjonar av lsh krev ei fil for generering av tilfeldige tal"
108
 
109
#~ msgid ""
110
#~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is "
111
#~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running "
112
#~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random "
113
#~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this "
114
#~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be "
115
#~ "created once."
116
#~ msgstr ""
117
#~ "I nye versjonar av lsh-server (1.3.6 og over) trengst det ei fil for "
118
#~ "generering av tilfeldige tal for at lshd eller lsh_proxy skal køyre. "
119
#~ "Denne fila vert laga ved å køyre «lsh-make-seed --server». lsh-make-seed "
120
#~ "krev at du må trykkje vilkårlege tastar på tastaturet for at han skal "
121
#~ "laga tilfeldige tal. Denne kommandoen må køyrast for at tenaren skal "
122
#~ "virke. Denne fila treng berre lagast ein gong."
123
 
124
#~ msgid ""
125
#~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the "
126
#~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed "
127
#~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its "
128
#~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can "
129
#~ "generate the random seed on a different system than that which it will "
130
#~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-"
131
#~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed "
132
#~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh "
133
#~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)."
134
#~ msgstr ""
135
#~ "Av tryggingsgrunnar, må lsh-make-seed faktisk køyrast frå konsollet til "
136
#~ "systemet du køyrer tenaren på. Viss du køyrer lsh-make-seed frå "
137
#~ "fjerninnlogging (ssh eller rsh), vil tidsinformasjonen som lsh-make-seed "
138
#~ "brukar for å lage tilfeldige tal ver gal og gjere det mindre tilfeldig. "
139
#~ "Viss du ikkje har tilgang til konsollet, kan du lage fila på eit system "
140
#~ "du har tilgang til. Du installerer lsh-utils pakka og køyrer «lsh-make-"
141
#~ "seed -o tilfeldig-tal-fil-for-det-andre-systemet». Overfør så fila til "
142
#~ "systemet ved å bruka eit trygt samband (lagre det som /var/spool/lsh/"
143
#~ "yarrow-seed-file)."
144
 
145
#~ msgid ""
146
#~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your "
147
#~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-"
148
#~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note."
149
#~ msgstr ""
150
#~ "Viss fila /var/spool/lsh/yarrow-random-seed allereie eksisterer på "
151
#~ "systemet ditt, (viss du til dømes allereie har sett opp lsh-server > "
152
#~ "1.3.6 på systemet ditt), kan du ignorere denne meldinga."
153
 
154
#~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh"
155
#~ msgstr "Migrerer frå SSH1/OpenSSH til lsh"
156
 
157
#~ msgid ""
158
#~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd "
159
#~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the "
160
#~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together "
161
#~ "on the same machine/network interface."
162
#~ msgstr ""
163
#~ "Sidan SSH1 og OpenSSH (heretter berre kalla «SSH1») og lshd alle brukar "
164
#~ "same port som standard (22), må du velje ein av dei følgjande strategiane "
165
#~ "for å ha både SSH1 og lshd-nissar køyrande saman på den same maskina, "
166
#~ "evt. det same nettverksgrensesnittet."
167
 
168
#~ msgid ""
169
#~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be "
170
#~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to "
171
#~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the "
172
#~ "server is running on (eg. -p 2222)."
173
#~ msgstr ""
174
#~ "Standardalternativet er å la lshd køyre på port 2222. Dette kan endrast "
175
#~ "til kva port du vil. Med dette alternativet må du sende «-p <portnummer>» "
176
#~ "til lshc for å oppgje kva for port tenaren køyrer på (t.d. -p 2222)."
177
 
178
#, fuzzy
179
#~ msgid ""
180
#~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you "
181
#~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you "
182
#~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22."
183
#~ msgstr ""
184
#~ "Det å gje lshc alternativet «-p 2222» kvar gong kan vere irriterande, så "
185
#~ "det kan vere du vil la lshd køyre på standard ssh-port, 22. Dette betyr "
186
#~ "at du *ikkje* vil vere i stand til å køyre ein anna ssh-nisse som vanleg "
187
#~ "på port 22. Viss du har ssh-pakka installert (OpenSSH), så har lshd eit "
188
#~ "alternativ for å sende tilkoplingar til ssh1 viss ein ssh1-klient prøver "
189
#~ "å kople til lsh. Dette kan la deg migrere ssh1 til lsh sømlaust."
190
 
191
#~ msgid ""
192
#~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks "
193
#~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need  to "
194
#~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it "
195
#~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/"
196
#~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks "
197
#~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the "
198
#~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")"
199
#~ msgstr ""
200
#~ "Legg merke til at om du har ein av pakkane ssh2, ssh-nonfree eller ssh-"
201
#~ "socks installert og du vil køyre lshd på port 22, må du manuelt fikse det "
202
#~ "slik at ssh-nissen i den pakken ikkje startar (eller la den starte på ein "
203
#~ "anna port). For å gjere dette, må du redigere /etc/init.d/<pakkenamn> der "
204
#~ "<pakkenamn> er ssh2, ssh-nonfree eller ssh-socks (avhengig av kva du har "
205
#~ "installert), og leggje inn «exit 0» som den andre linja i fila (etter «#!/"
206
#~ "bin/sh»)"
207
 
208
#~ msgid ""
209
#~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package "
210
#~ "is purged?"
211
#~ msgstr ""
212
#~ "Vil du la lsh sin vertsnøkkel bli automatisk fjerna når denne pakka blir "
213
#~ "fjerna?"
214
 
215
#~ msgid "Enable ssh1 fallback?"
216
#~ msgstr "Slå på ssh1-vidarekopling?"
217
 
218
#~ msgid ""
219
#~ "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-"
220
#~ "fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If "
221
#~ "you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, "
222
#~ "(both of which you have disabled by now if they are installed), I can do "
223
#~ "this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, "
224
#~ "then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd."
225
#~ msgstr ""
226
#~ "Viss du vil at ssh1 skal halde fram å fungere som normalt, må "
227
#~ "alternativet «--ssh1-fallback=\"/stig/til/sshd1\"» sendast til lshd ved "
228
#~ "oppstart. Viss du har ssh-pakka installert, eller anten ssh-nonfree eller "
229
#~ "ssh-socks, (som du har slått av no viss dei er installert), så kan eg "
230
#~ "gjere dette for deg viss sshd er i /usr/sbin/sshd. Viss sshd er ein anna "
231
#~ "stad, rediger /etc/init.d/lsh-server og endre stigen til sshd."
232
 
233
#~ msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?"
234
#~ msgstr "Vil du la meg slå på vidarekopling til ssh1?"