Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 96 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
2 magnus 1
# Portuguese translation for lsh-utils's debconf messages
2
# 2006-12-10 - Rui Branco - Initial translation
102 magnus 3
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2006, 2012.
69 magnus 4
#
2 magnus 5
msgid ""
6
msgstr ""
102 magnus 7
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n"
69 magnus 8
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
102 magnus 9
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 10:17+0100\n"
2 magnus 11
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
12
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
96 magnus 13
"Language: pt\n"
2 magnus 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
18
#. Type: string
19
#. Description
102 magnus 20
#: ../lsh-server.templates:2001
2 magnus 21
msgid "lsh server port:"
102 magnus 22
msgstr "porto do servidor lsh:"
2 magnus 23
 
24
#. Type: string
25
#. Description
102 magnus 26
#: ../lsh-server.templates:2001
2 magnus 27
msgid ""
102 magnus 28
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
29
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
30
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
31
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
32
"automatically if you choose 22 here."
2 magnus 33
msgstr ""
102 magnus 34
"O porto por omissão do lsh é o 22. Se preferir correr o lsh num porto "
35
"diferente, por favor especifique o porto alternativo. Se especificar o 22, "
36
"terá que desactivar manualmente qualquer outro servidor ssh que tenha a "
37
"correr no porto 22 que não o OpenSSH (a partir do pacote openssh-server). O "
38
"OpenSSH será automaticamente desactivado, se escolher o porto 22 agora."
2 magnus 39
 
40
#. Type: boolean
41
#. Description
102 magnus 42
#: ../lsh-server.templates:3001
43
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
44
msgstr "Activar o sub-sistema SFTP?"
2 magnus 45
 
46
#. Type: boolean
47
#. Description
102 magnus 48
#: ../lsh-server.templates:3001
2 magnus 49
msgid ""
102 magnus 50
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
51
msgstr "Por favor decida se quer usar o suporte lsh sFTP EXPERIMENTAL."
2 magnus 52
 
53
#. Type: boolean
54
#. Description
102 magnus 55
#: ../lsh-server.templates:3001
2 magnus 56
msgid ""
102 magnus 57
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
58
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
59
msgstr ""
60
"Visto ser experimental, por omissão é desactivado, mas pode ser activado "
61
"agora ou mais tarde, de modo manual alterando /etc/default/lsh-server."
2 magnus 62
 
63
#. Type: boolean
64
#. Description
102 magnus 65
#: ../lsh-server.templates:4001
2 magnus 66
msgid "Remove host key on purge?"
102 magnus 67
msgstr "Remover a chave da máquina na purga do pacote?"
2 magnus 68
 
69
#. Type: boolean
70
#. Description
102 magnus 71
#: ../lsh-server.templates:4001
2 magnus 72
msgid ""
73
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
96 magnus 74
"host."
102 magnus 75
msgstr ""
76
"Quando este pacote está instalado, uma chave no anfitrião é gerada de modo a "
77
"autenticar o mesmo."
2 magnus 78
 
79
#. Type: boolean
80
#. Description
102 magnus 81
#: ../lsh-server.templates:4001
2 magnus 82
msgid ""
83
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
84
"removed."
85
msgstr ""
102 magnus 86
"Por favor escolha se quer purgar a chave do anfitrião quando o pacote é "
2 magnus 87
"eliminado."
102 magnus 88
 
89
#. Type: string
90
#. Description
91
#: ../lsh-server.templates:5001
92
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
93
msgstr "Argumentos adicionais a passar ao lshd:"