Rev 96 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # Portuguese translation for lsh-utils's debconf messages |
2 | # 2006-12-10 - Rui Branco - Initial translation |
||
102 | magnus | 3 | # Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2006, 2012. |
69 | magnus | 4 | # |
2 | magnus | 5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
||
102 | magnus | 7 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n" |
69 | magnus | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
102 | magnus | 9 | "POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2012-09-10 10:17+0100\n" |
||
2 | magnus | 11 | "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" |
12 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
||
96 | magnus | 13 | "Language: pt\n" |
2 | magnus | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | |||
18 | #. Type: string |
||
19 | #. Description |
||
102 | magnus | 20 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 21 | msgid "lsh server port:" |
102 | magnus | 22 | msgstr "porto do servidor lsh:" |
2 | magnus | 23 | |
24 | #. Type: string |
||
25 | #. Description |
||
102 | magnus | 26 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
2 | magnus | 27 | msgid "" |
102 | magnus | 28 | "The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
29 | "please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
||
30 | "to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
||
31 | "OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
||
32 | "automatically if you choose 22 here." |
||
2 | magnus | 33 | msgstr "" |
102 | magnus | 34 | "O porto por omissão do lsh é o 22. Se preferir correr o lsh num porto " |
35 | "diferente, por favor especifique o porto alternativo. Se especificar o 22, " |
||
36 | "terá que desactivar manualmente qualquer outro servidor ssh que tenha a " |
||
37 | "correr no porto 22 que não o OpenSSH (a partir do pacote openssh-server). O " |
||
38 | "OpenSSH será automaticamente desactivado, se escolher o porto 22 agora." |
||
2 | magnus | 39 | |
40 | #. Type: boolean |
||
41 | #. Description |
||
102 | magnus | 42 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
43 | msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
||
44 | msgstr "Activar o sub-sistema SFTP?" |
||
2 | magnus | 45 | |
46 | #. Type: boolean |
||
47 | #. Description |
||
102 | magnus | 48 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 49 | msgid "" |
102 | magnus | 50 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
51 | msgstr "Por favor decida se quer usar o suporte lsh sFTP EXPERIMENTAL." |
||
2 | magnus | 52 | |
53 | #. Type: boolean |
||
54 | #. Description |
||
102 | magnus | 55 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
2 | magnus | 56 | msgid "" |
102 | magnus | 57 | "Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
58 | "be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
59 | msgstr "" |
||
60 | "Visto ser experimental, por omissão é desactivado, mas pode ser activado " |
||
61 | "agora ou mais tarde, de modo manual alterando /etc/default/lsh-server." |
||
2 | magnus | 62 | |
63 | #. Type: boolean |
||
64 | #. Description |
||
102 | magnus | 65 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 66 | msgid "Remove host key on purge?" |
102 | magnus | 67 | msgstr "Remover a chave da máquina na purga do pacote?" |
2 | magnus | 68 | |
69 | #. Type: boolean |
||
70 | #. Description |
||
102 | magnus | 71 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 72 | msgid "" |
73 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
96 | magnus | 74 | "host." |
102 | magnus | 75 | msgstr "" |
76 | "Quando este pacote está instalado, uma chave no anfitrião é gerada de modo a " |
||
77 | "autenticar o mesmo." |
||
2 | magnus | 78 | |
79 | #. Type: boolean |
||
80 | #. Description |
||
102 | magnus | 81 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
2 | magnus | 82 | msgid "" |
83 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
84 | "removed." |
||
85 | msgstr "" |
||
102 | magnus | 86 | "Por favor escolha se quer purgar a chave do anfitrião quando o pacote é " |
2 | magnus | 87 | "eliminado." |
102 | magnus | 88 | |
89 | #. Type: string |
||
90 | #. Description |
||
91 | #: ../lsh-server.templates:5001 |
||
92 | msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
||
93 | msgstr "Argumentos adicionais a passar ao lshd:" |