Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
157 | magnus | 1 | # Mesajele în limba română pentru pachetul lsh-utils. |
2 | # Romanian translation of lsh-utils. |
||
3 | # Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
4 | # This file is distributed under the same license as the lxc package. |
||
5 | # |
||
6 | # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. |
||
7 | # |
||
8 | # Cronologia traducerii fișierului „lsh-utils”: |
||
9 | # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea lsh-utils 2.1-13(2012-09-29). |
||
10 | # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul). |
||
11 | # |
||
12 | msgid "" |
||
13 | msgstr "" |
||
14 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.1-13\n" |
||
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
||
16 | "POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
||
17 | "PO-Revision-Date: 2023-02-23 16:16+0100\n" |
||
18 | "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" |
||
19 | "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
||
20 | "Language: ro\n" |
||
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
24 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && " |
||
25 | "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" |
||
26 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
||
27 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
||
28 | |||
29 | #. Type: string |
||
30 | #. Description |
||
31 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
32 | msgid "lsh server port:" |
||
33 | msgstr "Portul server-ului lsh:" |
||
34 | |||
35 | #. Type: string |
||
36 | #. Description |
||
37 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
38 | msgid "" |
||
39 | "The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, please " |
||
40 | "specify the alternative port here. If you specify 22, you will need to manually " |
||
41 | "disable any other SSH servers running on port 22, other than OpenSSH (from the " |
||
42 | "package openssh-server), which will be disabled automatically if you choose 22 " |
||
43 | "here." |
||
44 | msgstr "" |
||
45 | "Portul implicit pentru «lshd» este „22”. Dacă «lshd» ar trebui să ruleze pe un " |
||
46 | "alt port, specificați aici portul alternativ. Dacă specificați portul „22”, va " |
||
47 | "trebui să dezactivați manual orice alte servere SSH care rulează pe portul " |
||
48 | "„22”, altele decât OpenSSH (din pachetul openssh-server), care va fi dezactivat " |
||
49 | "automat dacă alegeți „22” aici." |
||
50 | |||
51 | #. Type: boolean |
||
52 | #. Description |
||
53 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
54 | msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
||
55 | msgstr "Activați subsistemul SFTP?" |
||
56 | |||
57 | #. Type: boolean |
||
58 | #. Description |
||
59 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
60 | msgid "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
||
61 | msgstr "" |
||
62 | "Selecționați această opțiune dacă doriți să utilizați suportul EXPERIMENTAL lsh " |
||
63 | "SFTP." |
||
64 | |||
65 | #. Type: boolean |
||
66 | #. Description |
||
67 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
68 | msgid "" |
||
69 | "Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can be " |
||
70 | "enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
71 | msgstr "" |
||
72 | "Deoarece această opțiune este experimentală, implicit este ca aceasta să fie " |
||
73 | "dezactivată, dar poate fi activată acum sau mai târziu prin modificarea manuală " |
||
74 | "a fișierului de configurare „/etc/default/lsh-server”." |
||
75 | |||
76 | #. Type: boolean |
||
77 | #. Description |
||
78 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
||
79 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
80 | msgstr "Eliminați cheia de gazdă la curățare?" |
||
81 | |||
82 | #. Type: boolean |
||
83 | #. Description |
||
84 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
||
85 | msgid "" |
||
86 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
87 | "host." |
||
88 | msgstr "" |
||
89 | "Când acest pachet este instalat, este generată o cheie de gazdă pentru a vă " |
||
90 | "autentifica gazda." |
||
91 | |||
92 | #. Type: boolean |
||
93 | #. Description |
||
94 | #: ../lsh-server.templates:4001 |
||
95 | msgid "" |
||
96 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
97 | "removed." |
||
98 | msgstr "" |
||
99 | "Selecționați această opțiune dacă doriți să eliminați cheia gazdă atunci când " |
||
100 | "pachetul este șters." |
||
101 | |||
102 | #. Type: string |
||
103 | #. Description |
||
104 | #: ../lsh-server.templates:5001 |
||
105 | msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
||
106 | msgstr "Opțiuni suplimentare pentru a fi pasate la «lshd»:" |