Rev 69 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.2-1\n" |
||
69 | magnus | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
96 | magnus | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:40+0200\n" |
||
2 | magnus | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
||
96 | magnus | 14 | "Language: sv\n" |
2 | magnus | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
18 | |||
19 | #. Type: string |
||
20 | #. Description |
||
21 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
22 | msgid "lsh server port:" |
||
23 | msgstr "Serverport för lsh:" |
||
24 | |||
25 | #. Type: string |
||
26 | #. Description |
||
27 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
28 | msgid "" |
||
29 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
30 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
31 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
32 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
33 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
34 | msgstr "" |
||
35 | "Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan port, " |
||
36 | "ange den alternativa porten här. Om du anger 22, behöver du manuellt " |
||
37 | "inaktivera eventuellt andra ssh-servrar som du har körande på port 22, " |
||
38 | "förutom OpenSSH (från paketet \"openssh-server\"). OpenSSH kommer att " |
||
39 | "inaktiveras automatiskt, om du väljer 22 här." |
||
40 | |||
41 | #. Type: boolean |
||
42 | #. Description |
||
43 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
44 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
45 | msgstr "Aktivera sftp-undersystemet?" |
||
46 | |||
47 | #. Type: boolean |
||
48 | #. Description |
||
49 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
50 | msgid "" |
||
69 | magnus | 51 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
2 | magnus | 52 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
53 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
54 | msgstr "" |
||
55 | "Om du vill använda sftp med lsh, behöver du detta undersystem. Tänk på att " |
||
56 | "det fortfarande är experimentellt. Därför är det inaktiverat som standard " |
||
57 | "men kan aktiveras nu eller senare manuellt genom att ändra /etc/default/lsh-" |
||
58 | "server." |
||
59 | |||
60 | #. Type: boolean |
||
61 | #. Description |
||
62 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
63 | msgid "" |
||
64 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
65 | msgstr "Välj om du vill använda stödet för den EXPERIMENTELLA sftp nu." |
||
66 | |||
67 | #. Type: boolean |
||
68 | #. Description |
||
69 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
70 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
71 | msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?" |
||
72 | |||
73 | #. Type: boolean |
||
74 | #. Description |
||
75 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
76 | msgid "" |
||
77 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
96 | magnus | 78 | "host." |
79 | msgstr "När detta paket installeras, genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem." |
||
2 | magnus | 80 | |
81 | #. Type: boolean |
||
82 | #. Description |
||
83 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
84 | msgid "" |
||
85 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
86 | "removed." |
||
87 | msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketet tas bort." |