Rev 2 | Rev 96 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
2 | magnus | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.2-1\n" |
||
69 | magnus | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:05+0100\n" |
||
2 | magnus | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-02-06 20:24+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
||
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | |||
18 | #. Type: string |
||
19 | #. Description |
||
20 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
21 | msgid "lsh server port:" |
||
22 | msgstr "Serverport för lsh:" |
||
23 | |||
24 | #. Type: string |
||
25 | #. Description |
||
26 | #: ../lsh-server.templates:1001 |
||
27 | msgid "" |
||
28 | "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
||
29 | "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
||
30 | "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
||
31 | "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
||
32 | "will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
||
33 | msgstr "" |
||
34 | "Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan port, " |
||
35 | "ange den alternativa porten här. Om du anger 22, behöver du manuellt " |
||
36 | "inaktivera eventuellt andra ssh-servrar som du har körande på port 22, " |
||
37 | "förutom OpenSSH (från paketet \"openssh-server\"). OpenSSH kommer att " |
||
38 | "inaktiveras automatiskt, om du väljer 22 här." |
||
39 | |||
40 | #. Type: boolean |
||
41 | #. Description |
||
42 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
43 | msgid "Enable the sftp subsystem?" |
||
44 | msgstr "Aktivera sftp-undersystemet?" |
||
45 | |||
46 | #. Type: boolean |
||
47 | #. Description |
||
48 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
49 | msgid "" |
||
69 | magnus | 50 | "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
2 | magnus | 51 | "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
52 | "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
||
53 | msgstr "" |
||
54 | "Om du vill använda sftp med lsh, behöver du detta undersystem. Tänk på att " |
||
55 | "det fortfarande är experimentellt. Därför är det inaktiverat som standard " |
||
56 | "men kan aktiveras nu eller senare manuellt genom att ändra /etc/default/lsh-" |
||
57 | "server." |
||
58 | |||
59 | #. Type: boolean |
||
60 | #. Description |
||
61 | #: ../lsh-server.templates:2001 |
||
62 | msgid "" |
||
63 | "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
||
64 | msgstr "Välj om du vill använda stödet för den EXPERIMENTELLA sftp nu." |
||
65 | |||
66 | #. Type: boolean |
||
67 | #. Description |
||
68 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
69 | msgid "Remove host key on purge?" |
||
70 | msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?" |
||
71 | |||
72 | #. Type: boolean |
||
73 | #. Description |
||
74 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
75 | msgid "" |
||
76 | "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
||
77 | "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
||
78 | msgstr "" |
||
79 | "När detta paket installeras, genereras en värdnyckel för att autentisera " |
||
80 | "ditt värdsystem. Denna värdnyckel tas som standard inte bort med resten av " |
||
81 | "paketet." |
||
82 | |||
83 | #. Type: boolean |
||
84 | #. Description |
||
85 | #: ../lsh-server.templates:3001 |
||
86 | msgid "" |
||
87 | "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
||
88 | "removed." |
||
89 | msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketet tas bort." |