14,9 → 14,9 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1cdbs-4\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:59+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:05+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 17:44+0100\n" |
"Last-Translator: Luk Claes <luk@debian.org>\n" |
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
55,7 → 55,7 |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
97,139 → 97,3 |
msgstr "" |
"Kies of u de host-sleutel wilt verwijderen wanneer het pakket wordt " |
"verwijderd." |
|
#~ msgid "New versions of lsh require random seed file" |
#~ msgstr "" |
#~ "Nieuwe versies van lsh hebben een bestand met een willekeurig getal nodig." |
|
#~ msgid "" |
#~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is " |
#~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running " |
#~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random " |
#~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this " |
#~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be " |
#~ "created once." |
#~ msgstr "" |
#~ "In nieuwe versies van lsh-server (1.3.6 en hoger), hebben lshd en " |
#~ "lsh_proxy een bestand nodig met een willekeurig getal. Dit bestand wordt " |
#~ "aangemaakt door \"lsh-make-seed --server\" uit te voeren. lsh-make-seed " |
#~ "heeft een aantal willekeurige toetsaanslagen nodig voor haar willekeurige " |
#~ "getallengenerator. U moet dit commando uitvoeren om de lsh-server te " |
#~ "laten werken. Dit bestand moet slechts één keer worden aangemaakt." |
|
#~ msgid "" |
#~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the " |
#~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed " |
#~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its " |
#~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can " |
#~ "generate the random seed on a different system than that which it will " |
#~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-" |
#~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed " |
#~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh " |
#~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)." |
#~ msgstr "" |
#~ "Om veiligheidsredenen moet lsh-make-seed worden uitgevoerd vanuit de " |
#~ "console van het systeem waarop u het uitvoert. Als u lsh-make-seed " |
#~ "uitvoert vanuit een online shell, dan zal de tijdsinformatie die lsh-make-" |
#~ "seed gebruikt waarschijnlijk verkeerd zijn. Indien nodig kunt u het " |
#~ "bestand aanmaken op een ander systeem dan waar het zal gebruikt worden " |
#~ "door het 'lsh-utils'-pakket en \"lsh-make-seed -o ander_bestand\". U kunt " |
#~ "dan dit bestand overzetten naar het systeem waar het gebruikt wordt via " |
#~ "een veilige verbinding met lsh of ssh (bewaar het als /var/spool/lsh/" |
#~ "yarrow-seed-file)." |
|
#~ msgid "" |
#~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your " |
#~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-" |
#~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note." |
#~ msgstr "" |
#~ "Als het bestand /var/spool/lsh/yarrow-random-seed al bestaat op uw " |
#~ "systeem, (bijvoorbeeld als u lsh-server > 1.3.6 reeds succesvol " |
#~ "geconfigureerd heeft op uw systeem), dan kunt u deze opmerking gewoon " |
#~ "negeren." |
|
#~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh" |
#~ msgstr "Migreren van SSH1/OpenSSH naar lsh" |
|
#~ msgid "" |
#~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd " |
#~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the " |
#~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together " |
#~ "on the same machine/network interface." |
#~ msgstr "" |
#~ "Omdat SSH1 en OpenSSH (hierna gewoon \"SSH1\" genoemd) en lshd allemaal " |
#~ "dezelfde standaardpoort (22) gebruiken, zult u één van de volgende " |
#~ "strategieën moeten kiezen om de SSH1- en lshd-achtergronddiensten te " |
#~ "laten samenwerken op dezelfde machine/netwerk-interface." |
|
#~ msgid "" |
#~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be " |
#~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to " |
#~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the " |
#~ "server is running on (eg. -p 2222)." |
#~ msgstr "" |
#~ "De standaardoptie is om lsh te laten draaien op poort 2222. Dit kan " |
#~ "gewijzigd worden naar om het even welke niet-gebruikte poort. Bij deze " |
#~ "keuze zult u de optie \"-p <poortnummer>\" moeten meegeven met lshc om te " |
#~ "specificeren op welke poort de server draait (vb. -p 2222)." |
|
#, fuzzy |
#~ msgid "" |
#~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you " |
#~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you " |
#~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22." |
#~ msgstr "" |
#~ "De `-p 2222'-optie moeten meegeven aan lshc kan zeer ergerlijk worden, " |
#~ "misschien wilt u daarom lshd draaien op de standaard ssh-poort 22. Dit " |
#~ "betekent dat u *geen* andere ssh-achtergronddienst op poort 22 kunt laten " |
#~ "draaien. Voor het geval u het ssh (OpenSSH) -pakket geïnstalleerd heeft, " |
#~ "heeft lshd een optie om de verbinding door te geven aan ssh1 als een ssh1-" |
#~ "client probeert te verbinden met lsh. Dit kan u in staat stellen om " |
#~ "ongemerkt over te schakelen van ssh1 naar lsh. " |
|
#~ msgid "" |
#~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
#~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need to " |
#~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it " |
#~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/" |
#~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks " |
#~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the " |
#~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")" |
#~ msgstr "" |
#~ "Merk op dat als u één van de ssh2-, ssh-nonfree- of ssh-socks-pakketten " |
#~ "geïnstalleerd heeft en u wilt lshd draaien op poort 22, dat u dan " |
#~ "handmatig het starten van de ssh-achtergronddienst in dat pakket moet " |
#~ "uitschakelen (of het laten starten op een andere poort). Om dit te doen, " |
#~ "moet u /etc/init.d/<pakketnaam> bewerken waar <pakketnaam> ssh2, ssh-" |
#~ "nonfree of ssh-socks is (afhankelijk van welke u geïnstalleerd heeft) en " |
#~ "een \"exit 0\" plaatsen als tweede regel in het bestand (na de \"#!/bin/sh" |
#~ "\")" |
|
#~ msgid "" |
#~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package " |
#~ "is purged?" |
#~ msgstr "" |
#~ "Wilt u dat de host-sleutel van lsh automatisch wordt verwijderd wanneer " |
#~ "dit pakket wordt gewist (purged)?" |
|
#~ msgid "Enable ssh1 fallback?" |
#~ msgstr "Terugvallen op ssh1 inschakelen?" |
|
#~ msgid "" |
#~ "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-" |
#~ "fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If " |
#~ "you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, " |
#~ "(both of which you have disabled by now if they are installed), I can do " |
#~ "this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, " |
#~ "then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd." |
#~ msgstr "" |
#~ "Als u wilt dat ssh1 normaal blijft functioneren, dan moet bij het starten " |
#~ "van lshd de optie `--ssh1_fallback=\"/pad/naar/sshd1\" worden meegegeven. " |
#~ "Als u het ssh-pakket geïnstalleerd heeft of ssh-nonfree of ssh-socks, " |
#~ "(beide nu door u uitgeschakeld als ze geïnstalleerd zijn), dan kan dat " |
#~ "automatisch gebeuren. Er wordt van uitgegaan dat sshd in /usr/sbin/sshd " |
#~ "is. Als dit niet zo is, bewerk dan /etc/init.d/lsh-server en wijzig het " |
#~ "pad naar sshd." |
|
#~ msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?" |
#~ msgstr "Wilt u ssh1 fallback inschakelen?" |