0,0 → 1,96 |
# Debconf translations for lsh-utils. |
# Copyright (C) 2016 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016. |
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package. |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 12:58-0200\n" |
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." |
"org>\n" |
"Language: pt_BR\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "Porta do servidor lsh:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"A porta padrão para o lshd é a 22. Se o lshd deverá executar em uma porta " |
"diferente, por favor, especifique a porta alternativa aqui. Se você " |
"especificar 22, você precisará desabilitar manualmente quaisquer outros " |
"servidores SSH que estejam executando na porta 22, diferentes do OpenSSH (do " |
"pacote openssh-server), o qual será desabilitado automaticamente se você " |
"escolher 22 aqui." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "Habilitar o subsistema SFTP?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "" |
"Por favor, escolha se você quer usar o suporte EXPERIMENTAL a SFTP do lsh." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Uma vez que é experimental, o padrão é que seja desabilitado, mas isso pode " |
"ser habilitado agora ou mais tarde alterando /etc/default/lsh-server " |
"manualmente." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "Remover chave da máquina ao expurgar?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "" |
"Quando esse pacote é instalado, uma chave da máquina é gerada para " |
"autenticar a sua máquina." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
msgstr "" |
"Por favor, escolha se você quer expurgar a chave da máquina quando o pacote " |
"for removido." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Argumentos adicionais para passar ao lshd:" |