Subversion Repositories lsh

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 102 → Rev 100

/trunk/debian/changelog
1,25 → 1,3
lsh-utils (2.0.4-dfsg-11) unstable; urgency=low
 
* Review templates and package description by the debian-l10n-english team
(Closes: #686212). Thanks to David Prévot for coordinating.
 
[ Debconf translations ]
* Portuguese, Rui Branco (Closes: #687146).
* Russian, Yuri Kozlov (Closes: #687188).
* Czech, Martin Šín (Closes: #687263).
* Polish, Michał Kułach (Closes: #687549).
* Italian, Beatrice Torracca (Closes: #687773).
* French, David Prévot (Closes: #687810).
* Danish, Joe Hansen (Closes: #687833).
* German, Holger Wansing (Closes: #687979).
* Japanese, Hideki Yamane.
* Vietnamese, Nguyen Vu Hung (Closes: #688175).
* Slovak, Slavko (Closes: #688193).
* Swedish, Martin Bagge (edited slightly by me) (Closes: #688419).
* Spanish, Javier Fernández-Sanguino (Closes: #688925).
 
-- Magnus Holmgren <holmgren@debian.org> Sun, 30 Sep 2012 22:54:03 +0200
 
lsh-utils (2.0.4-dfsg-10) unstable; urgency=low
 
* Default to deleting host key on purge (Closes: #670433). It's only a
/trunk/debian/control
16,13 → 16,14
Recommends: openssh-blacklist, openssh-blacklist-extra
Suggests: lsh-server, lsh-client, lsh-doc
Description: Secure Shell v2 (SSH2) protocol utilities
lsh is a GPLed implementation of the Secure SHell protocol version 2
(SSH2), a secure replacement for rlogin, rsh, and rcp.
lsh is GNU GPL'd implementation of the Secure Shell protocol version
2 (SSH2). The SSH (Secure SHell) protocol is a secure replacement for
rlogin, rsh and rcp.
.
This package contains the lsh utilities. This includes programs such
as lsh-keygen, lsh-writekey (both programs for public/private key
generation), lsh-authorize (for automatic remote key authentication),
ssh-conv (utilities for converting between various public and private
ssh-conv (utilities for converting between various public & private
key formats), and a number of other utilities for use with both the
lsh server and client.
.
37,8 → 38,9
Recommends: openssh-blacklist-extra
Suggests: lsh-client | openssh-client, lsh-doc
Description: Secure Shell v2 (SSH2) protocol server
lsh is a GPLed implementation of the Secure SHell protocol version 2
(SSH2), a secure replacement for rlogin, rsh, and rcp.
lsh is GNU GPL'd implementation of the Secure Shell
protocol version 2 (SSH2). The SSH (Secure SHell) protocol
is a secure replacement for rlogin, rsh and rcp.
.
This package contains the lsh server, lshd. This package is required
to allow SSH2 logins to the local machine.
54,11 → 56,12
Replaces: lsh-utils (<< 2.0.4-dfsg-1)
Suggests: lsh-doc
Description: Secure Shell v2 (SSH2) protocol client
lsh is a GPLed implementation of the Secure SHell protocol version 2
(SSH2), a secure replacement for rlogin, rsh, and rcp.
lsh is GNU GPL'd implementation of the Secure Shell
protocol version 2 (SSH2). The SSH (Secure SHell) protocol
is a secure replacement for rlogin, rsh and rcp.
.
This package contains the lsh client used to log in to a remote lsh
or SSH2 server.
or ssh2 server.
.
In some countries it may be illegal to use any encryption
at all without a special permit.
71,13 → 74,14
Conflicts: lsh-utils (<< 1.0.2-3)
Breaks: lsh-utils-doc (<< 2.0.4-dfsg-1)
Replaces: lsh-utils-doc (<< 2.0.4-dfsg-1)
Description: Secure Shell v2 (SSH2) documentation
lsh is a GPLed implementation of the Secure SHell protocol version 2
(SSH2), a secure replacement for rlogin, rsh, and rcp.
Description: Secure Shell v2 (SSH2) client / server / utilities documentation
lsh is GNU GPL'd implementation of the Secure Shell
protocol version 2 (SSH2). The SSH (Secure SHell) protocol
is a secure replacement for rlogin, rsh and rcp.
.
This package contains the lsh documentation, including info
pages and manpages about the various protocols which lsh uses,
as well as various documents about lsh internals, protocols,
pages, manpages about the various protocols which lsh uses,
as well as various documents about lsh internals, protocols
and general lsh development.
.
In some countries it may be illegal to use any encryption
/trunk/debian/lsh-server.templates
1,30 → 1,23
# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
# team
#
# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
#
# Even minor modifications require translation updates and such
# changes should be coordinated with translators and reviewers.
 
Template: lsh-server/lshd_port
Type: string
Default: 22
_Description: lsh server port:
The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port,
please specify the alternative port here. If you specify 22, you will
need to manually disable any other SSH servers running on port 22, other
than OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled
automatically if you choose 22 here.
The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a
different port, please specify the alternative port here. If you specify
22, you will need to manually disable any other ssh servers you have
running on port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package).
OpenSSH will be automatically disabled, if you choose 22 here.
 
Template: lsh-server/sftp
Type: boolean
Default: false
_Description: Enable the SFTP subsystem?
Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support.
_Description: Enable the sftp subsystem?
If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem.
Please bear in mind, that it's still experimental. Therefore the default
is disabled but can be enabled now or later by manually changing
/etc/default/lsh-server.
.
Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it
can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server.
Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now.
 
Template: lsh-server/purge_hostkey
Type: boolean
38,4 → 31,4
 
Template: lsh-server/extra_args
Type: string
_Description: Additional arguments to pass to lshd:
Description: Additional arguments to pass to lshd:
/trunk/debian/po/pl.po
File deleted
/trunk/debian/po/sk.po
File deleted
/trunk/debian/po/it.po
15,8 → 15,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
28,70 → 28,70
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Porta del server lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"La porta predefinita per lshd è la 22. Se lshd deve essere eseguito su una "
"La porta predefinita per lshd è la 22. Se si desidera eseguire lshd su una "
"porta diversa, specificare la porta alternativa qui. Se si specifica 22 è "
"necessario disabilitare manualmente qualsiasi altro server SSH in esecuzione "
"sulla porta 22 che non sia OpenSSH (dal pacchetto openssh-server) il quale "
"sarà automaticamente disabilitato."
"necessario disabilitare manualmente qualsiasi altro server ssh in esecuzione "
"sulla porta 22 che non sia OpenSSH (dal pacchetto \"openssh-server\"). Se si "
"sceglie 22, OpenSSH sarà automaticamente disabilitato."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Abilitare il sottosistema SFTP?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Abilitare il sottosistema sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Scegliere se si desidera usare il supporto SPERIMENTALE di lsh per SFTP."
"Se si desidera utilizzare sftp con lsh, sarà necessario questo sottosistema. "
"Notare che è ancora in fase sperimentale. Perciò è disabilitato in modo "
"predefinito, ma può essere abilitato ora o successivamente modificando "
"manualmente /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"Dato che è sperimentale, è disabilitato in modo predefinito, ma può essere "
"abilitato ora o successivamente modificando manualmente /etc/default/lsh-"
"server."
"Scegliere se si desidera usare il supporto SPERIMENTALE per sftp adesso."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Rimuovere la chiave dell'host all'eliminazione del pacchetto?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Quando viene installato questo pacchetto, viene generata una chiave per "
"autenticare l'host."
msgstr "Quando viene installato questo pacchetto, viene generata una chiave per autenticare l'host."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
98,9 → 98,3
msgstr ""
"Scegliere se si desidera eliminare la chiave dell'host quando viene rimosso "
"il pacchetto."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Opzioni aggiuntive da passare a lshd:"
/trunk/debian/po/de.po
11,99 → 11,90
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Copyright (C) Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n"
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Pfetzing <dreamind@dreamind.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Port für den lsh-Server:"
msgstr "Port für den lsh-Server:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Der Standardport für lshd ist 22. Wenn lshd auf einem anderen Port laufen "
"soll, geben Sie den entsprechenden Port bitte hier an. "
"Wenn Sie Port 22 verwenden wollen, dann müssen Sie alle anderen SSH-Server "
"(außer OpenSSH aus dem Paket »openssh-server«), die Port 22 verwenden, "
"manuell deaktivieren. OpenSSH wird automatisch abgeschaltet, wenn Sie hier "
"22 wählen."
"Der Standardport für lshd ist 22. Wenn Sie möchten, dann können Sie lshd "
"auch mit einem anderen Port laufen lassen; bitte geben Sie dann den "
"entsprechenden Port hier an. Wenn Sie Port 22 verwenden wollen, dann müssen "
"Sie alle anderen ssh-Server, (außer OpenSSH aus dem 'openssh-server'-Paket) "
"die Port 22 verwenden, deaktivieren. OpenSSH wird automatisch abgeschaltet "
"wenn Sie hier 22 wählen."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Soll das SFTP-Subsystem aktiviert werden?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Soll das sftp Subsystem aktiviert werden?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob Sie die EXPERIMENTELLE lsh-SFTP-Unterstützung wünschen."
"Wenn Sie sftp in Verbindung mit lsh benutzen möchten, müssen Sie dieses "
"Subsystem aktivieren. Allerdings sollte Ihnen klar sein, dass die "
"Unterstützung dafür noch experimentell ist. Deswegen ist die Unterstützung "
"dafür Standardmässig deaktiviert, kann allerdings jetzt aktiviert werden "
"oder Sie können später /etc/default/lsh-server anpassen."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"Da dies noch experimentell ist, ist es standardmäßig deaktiviert, kann "
"aber jetzt oder später aktiviert werden, indem /etc/default/lsh-server "
"manuell angepasst wird."
"Bitte wählen Sie, ob Sie die EXPERIMENTELLE sftp Unterstützung wünschen."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr ""
"Beim Entfernen des Pakets den kryptografischen Schlüssel des Rechners löschen?"
msgstr "Beim Entfernen des Packetes den Hostkey löschen?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Wenn dieses Paket installiert wird, wird ein kryptografischer Schlüssel "
"generiert, um den Rechner zu authentifizieren."
msgstr "Wenn dieses Packet installiert wird, wird ein Hostkey generiert, um den Rechner zu authentifizieren."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob Sie den kryptografischen Schlüssel beim Entfernen des "
"Pakets löschen wollen."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für lshd:"
 
"Bitte wählen Sie, ob Sie den Hostkey beim entfernen des Packetes löschen "
"wollen."
/trunk/debian/po/sv.po
1,92 → 1,87
# Translation of lsh-utils debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Serverport för lsh:"
msgstr "Serverport för lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan "
"port, ange den alternativa porten här. Om du anger 22 behöver du "
"manuellt inaktivera andra SSH-servrar som du har körande på port 22, "
"förutom OpenSSH (från paketet openssh-server) som kommer att "
"avaktiveras automatiskt om du väljer 22 här."
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan port, "
"ange den alternativa porten här. Om du anger 22, behöver du manuellt "
"inaktivera eventuellt andra ssh-servrar som du har körande på port 22, "
"förutom OpenSSH (från paketet \"openssh-server\"). OpenSSH kommer att "
"inaktiveras automatiskt, om du väljer 22 här."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Aktivera SFTP-undersystemet?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Aktivera sftp-undersystemet?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Ange om du vill använda lsh:s EXPERIMENTIELLA SFTP-stöd."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Om du vill använda sftp med lsh, behöver du detta undersystem. Tänk på att "
"det fortfarande är experimentellt. Därför är det inaktiverat som standard "
"men kan aktiveras nu eller senare manuellt genom att ändra /etc/default/lsh-"
"server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Eftersom det är experimentiellt är standardvalet att avaktivera stödet men "
"det kan aktiveras nu eller senare genom att ändra /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Välj om du vill använda stödet för den EXPERIMENTELLA sftp nu."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?"
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr "När detta paket installeras genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem."
msgstr "När detta paket installeras, genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketets konfigurationsfiler tas bort."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Ytterligare argument som ska skickas till lshd:"
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketet tas bort."
/trunk/debian/po/nl.po
15,7 → 15,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1cdbs-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
26,26 → 26,19
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh-serverpoort:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
#| "different port, please specify the alternative port here. If you specify "
#| "22, you will need to manually disable any other ssh servers you have "
#| "running on port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' "
#| "package). OpenSSH will be automatically disabled, if you choose 22 here."
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"De standaardpoort voor lshd is 22. Als u wilt dat lshd draait op een andere "
"poort, specificeer deze alternatieve poort dan hier. Als u 22 aangeeft, dan "
55,34 → 48,19
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Het SFTP-subsysteem aanschakelen?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Het sftp-subsysteem aanschakelen?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL SFTP support now."
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Kies nu of u de EXPERIMENTELE SFTP-ondersteuning wilt gebruiken."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to use SFTP with lsh, you will need this subsystem. Please "
#| "bear in mind, that it's still experimental. Therefore the default is "
#| "disabled but can be enabled now or later by manually changing /etc/"
#| "default/lsh-server."
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Als u SFTP wilt gebruiken met lsh, dan zal u dit subsysteem nodig hebben. "
"Als u sftp wilt gebruiken met lsh, dan zal u dit subsysteem nodig hebben. "
"Merk echter op dat het nog altijd experimenteel is. Daarom wordt het "
"standaard uitgeschakeld, maar kan het nu of later worden aangeschakeld door /"
"etc/default/lsh-server handmatig te bewerken."
89,23 → 67,28
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Kies nu of u de EXPERIMENTELE sftp-ondersteuning wilt gebruiken."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Host-sleutel verwijderen bij wissen (purge)?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Wanneer dit pakket wordt geïnstalleerd, wordt er een host-sleutel aangemaakt "
"om uw computer te authenticeren."
msgstr "Wanneer dit pakket wordt geïnstalleerd, wordt er een host-sleutel aangemaakt om uw computer te authenticeren."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
112,9 → 95,3
msgstr ""
"Kies of u de host-sleutel wilt verwijderen wanneer het pakket wordt "
"verwijderd."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr ""
/trunk/debian/po/ja.po
15,7 → 15,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
26,19 → 26,19
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh サーバのポート番号:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"lshd のデフォルトのポート番号は 22 番です。別のポートで lshd を動作させたい場"
"合は、ここで別のポートを指定してください。22 番を指定した場合は、同じポート番"
48,55 → 48,49
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "SFTP サブシステムを有効にしますか?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "sftp サブシステムを有効にしますか?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "「実験的な」lsh の SFTP サポートを使うかどうかを選んでください。"
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"lsh で sftp を使いたい場合は、このサブシステムを有効にする必要があります。覚"
"えていてほしいのですが、これはまだ実験的なものです。そのためデフォルトでは無"
"効になっていますが、今すぐ有効にすることもできますし、あるいは後ほど手動で /"
"etc/default/lsh-server を変更して有効にもできます。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"この機能は実験的なものなのでデフォルトでは無効になっていますが、今すぐ有効に"
"することもできますし、あるいは後ほど手動で /etc/default/lsh-server を変更して"
"有効にもできます。"
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "「実験的な」sftp サポートを使うかどうかを選んでください。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "完全削除 (purge) 時にホスト鍵を削除しますか?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成さ"
"れます。"
msgstr "このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成されます。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"パッケージが削除される際にホスト鍵も完全に削除するかどうかを選んでください。"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "lshd に追加で渡す引数:"
/trunk/debian/po/nn.po
15,8 → 15,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
27,20 → 27,20
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh tenarport:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Standardport for lshd er 22. Viss du vil la lshd køyre på ein anna port, "
"oppgje den alternative porten her. Viss du oppgjev 22, må du manuelt slå av "
50,44 → 50,43
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Fjern vertsnøkkel ved utreinsking?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Når denne pakka blir installert, vil ein vertsnøkkel bli laga for å "
"autentisere verten."
msgstr "Når denne pakka blir installert, vil ein vertsnøkkel bli laga for å autentisere verten."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
94,9 → 93,3
msgstr ""
"Viss du vil fjerna han saman med pakka når den blir fjerna så må du oppgje "
"det her."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr ""
/trunk/debian/po/vi.po
1,6 → 1,5
# Vietnamese Translation for lsh-utils.
# Copyright © 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>, 2012
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
msgid ""
7,11 → 6,10
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 13:15+0700\n"
"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>, Vietnamese "
"<debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>, du-an-most@lists.hanoilug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21,74 → 19,70
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Cổng máy phục vụ « lsh »:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Cổng mặc định của lshd là 22. Nếu bạn muốn trình nền lshd chạy trong một "
"cổng khác, hãy ghi rõ cổng đó vào đây. Nếu chọn cổng 22 thì sẽ phải tự tắt "
"máy phục vụ SSH nào đang chạy trên cổng 22, khác với OpenSSH, (từ gói "
"openssh-server). Nếu bạn chọn cổng 22 ở đây, OpenSSH sẽ bị tắt tự động."
"Cổng mặc định cho trình nền lshd là 22. Nếu bạn muốn trình nền lshd chạy "
"trong một cổng khác, hãy ghi rõ cổng đó vào đây. Nếu bạn ghi rõ cổng 22 thì "
"sẽ phải tự tắt máy phục vụ SSH nào đang chạy trên cổng 22, khác với OpenSSH, "
"(từ gói « openssh-server »). Nếu bạn chọn cổng 22 ở đây, OpenSSH sẽ bị tắt "
"tự động."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Bật hệ thống con SFTP không?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Bạn muốn sử dụng cách hỗ trợ SFTP _thực nghiệm_ không?"
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Nếu bạn muốn sử dụng SFTP cùng với lsh, bạn sẽ cần có hệ thống con này. Hãy "
"ghi chú rằng nó vấn còn dựa trên thí nghiệm, thì giá trị mặc định bị tắt. "
"Tuy nhiên, bạn có thể bật nó, hoặc bây giờ hoặc sau này, bằng tự sửa đổi </"
"etc/default/lsh-server>."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Lưu ý rằng đây là chức năng thử nghiệm, do đó cấu hình mặc định là tắt. Tuy "
"nhiên, bạn có thể bật nó, bây giờ hoặc sau này bằng tệp /etc/default/lsh-"
"server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Bạn có muốn sử dụng cách hỗ trợ SFTP _thực nghiệm_ không?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Gỡ bỏ khóa máy khi tẩy không?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Khi cài đặt gói này, cũng tạo ra một khóa máy chủ, để xác thực máy của bạn."
msgstr "Khi cài đặt gói này, cũng tạo ra một khóa máy chủ, để xác thực máy của bạn."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Hãy chọn có nên tẩy khóa máy chủ khi gói được gỡ bỏ hay không."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Tham số phụ để qua lshd:"
/trunk/debian/po/templates.pot
13,13 → 13,12
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26,51 → 25,52
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr ""
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr ""
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
78,14 → 78,8
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr ""
/trunk/debian/po/pt.po
1,13 → 1,13
# Portuguese translation for lsh-utils's debconf messages
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2006.
# 2006-12-10 - Rui Branco - Initial translation
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2006, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n"
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 10:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
17,77 → 17,72
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "porto do servidor lsh:"
msgstr "porta do servidor lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"O porto por omissão do lsh é o 22. Se preferir correr o lsh num porto "
"diferente, por favor especifique o porto alternativo. Se especificar o 22, "
"terá que desactivar manualmente qualquer outro servidor ssh que tenha a "
"correr no porto 22 que não o OpenSSH (a partir do pacote openssh-server). O "
"OpenSSH será automaticamente desactivado, se escolher o porto 22 agora."
"A porta por omissão do lsh é a 22. Se preferir correr o lsh numa porta "
"diferente, por favor especifique aqui a porta alternativa. Se especificar a "
"22, terá que desactivar manualmente qualquer outro servidor ssh que tenha a "
"correr na porta 22, que não o OpenSSH (a partir do pacote `openssh-server'). "
"O OpenSSH será automaticamente desactivado, se escolher a porta 22 agora."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Activar o sub-sistema SFTP?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Activar o sub-sistema sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Por favor decida se quer usar o suporte lsh sFTP EXPERIMENTAL."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Se quiser usar sftp com o lsh irá necessitar deste sub-sistema. Por favor "
"tenha em mente que está ainda em experimental. Assim a omissão é "
"desactivado, mas pode ser activado agora ou mais tarde, de modo manual "
"alterando /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Visto ser experimental, por omissão é desactivado, mas pode ser activado "
"agora ou mais tarde, de modo manual alterando /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Por favor decida se quer usar o suporte sftp EXPERIMENTAL agora."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Remover a chave da máquina na purga do pacote?"
msgstr "Remover a chave da máquina na eliminação do pacote?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Quando este pacote está instalado, uma chave no anfitrião é gerada de modo a "
"autenticar o mesmo."
msgstr "Quando este pacote está instalado, uma chave da máquina é gerada de modo a autenticar a máquina."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Por favor escolha se quer purgar a chave do anfitrião quando o pacote é "
"Por favor escolha se quer remover a chave da máquina quando o pacote é "
"eliminado."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Argumentos adicionais a passar ao lshd:"
/trunk/debian/po/da.po
1,95 → 1,95
# Danish translation lsh-utils.
# Copyright (C) 2012 lsh-utils & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Project-Id-Version: lsh debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh-serverport:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så "
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så "
"angiv den alternative port her. Hvis du skriver 22, skal du manuelt "
"deaktivere eventuelle andre SSH-servere, du har kørende på port 22, udover "
"deaktivere eventuelle andre ssh-servere, du har kørende på port 22, udover "
"OpenSSH (fra pakken openssh-server). OpenSSH bliver automatisk deaktiveret, "
"hvis du skriver 22 her."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Skal SFTP-undersystemet aktiveres?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Skal sftp-undersystemet aktiveres?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Vælg venligst om du vil benytte den EKSPERIMENTELLE lsh SFTP-understøttelse."
"Hvis du vil benytte sftp med lsh, skal du bruge dette undersystem. Du skal "
"være klar over, at det stadig er eksperimentelt. Derfor er det som "
"udgangspunkt deaktiveret, man kan aktiveres nu eller senere ved manuelt at "
"rette i /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Da den er eksperimentel, er standarden at den er deaktiveret, men den "
"kan aktivere nu eller senere ved manuelt at ændre /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Vælg om du vil benytte EKSPERIMENTEL sftp-understøttelse nu."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?"
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at "
"autentificere din vært."
msgstr "Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at autentificere din vært."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Yderligere parametre at sende til lshd:"
 
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes."
/trunk/debian/po/cs.po
15,8 → 15,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 11:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
26,69 → 26,69
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Číslo portu lsh serveru:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Výchozí číslo portu pro lshd je 22. Pokud si přejete spustit lshd na jiném "
"portu, zadejte zde prosím jeho číslo. Pokud necháte 22, budete muset ručně "
"portu, určete zde prosím jeho číslo. Pokud zadáte 22, budete muset ručně "
"vypnout všechny ssh servery, které běží na tomto portu, kromě OpenSSH "
"(součást balíčku `openssh-server'), které bude vypnuto automaticky."
"(součást balíčku `openssh-server'), které se zakáže automaticky."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Povolit podsystém SFTP?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Povolit podsystém sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Rozhodněte se prosím, zda chcete používat EXPERIMENTÁLNÍ podporu lsh SFTP."
"Přejete-li si používat sftp spolu s lsh, potřebujete tento podsystém. Mějte "
"prosím na paměti, že je ještě experimentální. Z tohoto důvodu je standardně "
"vypnut, ale nyní ho můžete povolit. Zapnout jej můžete také později pomocí "
"úpravy souboru /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"Protože se jedná o experimentální funkci, je ve výchozím nastavení vypnuta. "
"Tuto volbu můžete zapnout nyní nebo kdykoliv později změnou nastavení v "
"souboru /etc/default/lsh-server."
"Rozhodněte se prosím, zda nyní chcete zapnout EXPERIMENTÁLNÍ podporu sftp."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Smazat klíč hostitele při odstranění balíčku?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Při instalaci balíčku je vytvořen klíč sloužící k ověření pravosti vašeho "
"počítače."
msgstr "Při instalaci balíčku je vytvořen klíč sloužící k ověření pravosti vašeho počítače."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
95,9 → 95,3
msgstr ""
"Rozhodněte se prosím, zda si při odstranění balíčku přejete smazat také "
"tento klíč."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Další argumenty předávané lshd:"
/trunk/debian/po/ru.po
10,95 → 10,87
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-11\n"
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.1-4.2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 20:54+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Порт сервера lsh:"
msgstr "порт сервера lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"По умолчанию lshd запускается на порту 22. Если нужно запустить lshd на "
"другом порту, то укажите его номер здесь. Если вы зададите порт 22, то вам "
"нужно вручную выключить любые другие серверы SSH, запущенные на порту 22, "
"кроме OpenSSH (из пакета openssh-server). OpenSSH будет выключен "
"По умолчанию lshd запускается на порту 22. Если вы хотите запускать lshd на "
"другом порту, укажите его номер здесь. Если вы зададите порт 22, то вам "
"нужно вручную выключить любые другие ssh сервера, запущенные на порту 22, "
"кроме OpenSSH (из пакета `openssh-server').OpenSSH будет выключен "
"автоматически, если вы укажите порт 22."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Включить подсистему SFTP?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Включить подсистему sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Укажите, хотите ли вы использовать ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНУЮ поддержку SFTP в lsh."
"Для работы sftp с lsh требуется подсистема sftp. Заметим, что что это пока "
"экспериментальная версия, поэтому, по умолчанию она выключена. Её можно "
"включить отсюда или вручную в файле /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Так как это пока экспериментальная версия, поэтому, по умолчанию она "
"выключена. Её можно включить сейчас или вручную в файле /etc/default/lsh-"
"server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Хотите использовать ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНУЮ поддержку sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Удалять ключ узла при вычистке?"
msgstr "Удалять ключ хоста при вычистке ?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr "При установке пакета создаётся ключ аутентификации данного узла."
msgstr "При установке пакета создаётся ключ аутентификации данного хоста."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Выберите, нужно ли удалять ключ при удалении пакета."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Дополнительные параметры, передаваемые lshd:"
/trunk/debian/po/es.po
5,9 → 5,8
# Changes:
# - Initial translation
# Shukoh <felix_os69@hotmail.com> , 2009
# - Update and review
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2012
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
30,9 → 29,9
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.4-dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Shuko <felix_os69@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
41,77 → 40,74
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Puerto del servidor lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"El puerto predeterminado para lshd es el número 22. Debe especificar aquí un "
"puerto aternativo si desea que lshd se ejecute en un puerto diferente. Si "
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores SSH que "
"se estén ejecutando en dicho puerto, excepto OpenSSH (del paquete «openssh-"
"server»). Se deshabilitará automáticamente OpenSSH si selecciona el puerto "
"22 aquí."
"El puerto predeterminado para lshd es el 22. Si desea que lshd se ejecute en "
"un puerto diferente, por favor, especifique aquí el puerto alternativo. Si "
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores ssh que "
"tenga ejecutándose en dicho puerto, excepto OpenSSH (a partir del paquete "
"«openssh-server»). OpenSSH se deshabilitará automáticamente, si selecciona "
"aquí 22."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema SFTP?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema sftp?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Seleccione si desea utilizar el soporte EXPERIMENTAL de lsh para SFTP."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Si desea utilizar sftp con lsh, necesitará este subsistema. Por favor, no "
"olvide que aún es experimental. Por ello, se encuentra deshabilitado de "
"forma predeterminada, pero puede habilitarlo ahora o más tarde, editando "
"manualmente «/etc/default/lsh-server»."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"El valor por omisión es no habilitarlo, debido a su caracter experimental, "
"pero puede activarlo ahora o más adelante editando manualmente «/etc/default/"
"lsh-server»."
"Por favor, seleccione si desea usar ahora el soporte EXPERIMENTAL para sftp."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "¿Desea eliminar la clave del equipo al purgar?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Se genera una clave para autenticar su equipo cuando este paquete se instala."
msgstr "Cuando este paquete se instala, se genera una clave para autenticar su equipo."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Indique si desea purgar la clave del equipo cuando se desinstale el paquete."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Opciones adicionales a dar a lshd:"
"Por favor, seleccione si desea purgar la clave del equipo cuando se "
"desinstale el paquete."
/trunk/debian/po/fr.po
12,99 → 12,93
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2012.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 06:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Port du serveur lsh :"
msgstr "Port du serveur lsh :"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:1001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
msgstr ""
"Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous "
"souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le "
"port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui "
"pourraient fonctionner sur le port 22. Cela est inutile pour OpenSSH (du "
"paquet « openssh-server ») qui, lui, sera, dans ce cas, désactivé "
"automatiquement."
"Le port par défaut pour lshd est 22. Veuillez modifier cette valeur si vous "
"souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez le "
"port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui "
"pourraient fonctionner sur le port 22, à part OpenSSH (du paquet « openssh-"
"server ») qui, lui, sera désactivé automatiquement si vous choisissez le "
"port 22."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités SFTP ?"
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de "
"SFTP."
"Si vous souhaitez utiliser sftp avec lsh, celui-ci doit être activé. "
"Veuillez noter que la gestion de sftp est encore expérimentale. En "
"conséquence, le service est désactivé par défaut. Cette opération peut être "
"réalisée automatiquement. Dans le cas contraire, vous devrez modifier /etc/"
"default/lsh-server pour l'activer."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr ""
"La gestion de SFTP est encore expérimentale et le service est désactivé par "
"défaut. Il est possible de l'activer automatiquement maintenant ou plus tard "
"en modifiant /etc/default/lsh-server."
"Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de "
"sftp."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?"
msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour "
"permettre l'authentification de votre serveur."
msgstr "Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour permettre l'authentification de votre serveur."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est "
"purgé, vous devriez choisir cette option."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Paramètres supplémentaires pour lshd :"
"Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est "
"purgé, vous devriez choisir cette option."