Subversion Repositories lsh

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 101 → Rev 102

/trunk/debian/po/da.po
1,95 → 1,95
# Danish translation lsh-utils.
# Copyright (C) 2012 lsh-utils & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh debconf\n"
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh-serverport:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
msgstr ""
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så "
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så "
"angiv den alternative port her. Hvis du skriver 22, skal du manuelt "
"deaktivere eventuelle andre ssh-servere, du har kørende på port 22, udover "
"deaktivere eventuelle andre SSH-servere, du har kørende på port 22, udover "
"OpenSSH (fra pakken openssh-server). OpenSSH bliver automatisk deaktiveret, "
"hvis du skriver 22 her."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Skal sftp-undersystemet aktiveres?"
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Skal SFTP-undersystemet aktiveres?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr ""
"Hvis du vil benytte sftp med lsh, skal du bruge dette undersystem. Du skal "
"være klar over, at det stadig er eksperimentelt. Derfor er det som "
"udgangspunkt deaktiveret, man kan aktiveres nu eller senere ved manuelt at "
"rette i /etc/default/lsh-server."
"Vælg venligst om du vil benytte den EKSPERIMENTELLE lsh SFTP-understøttelse."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Vælg om du vil benytte EKSPERIMENTEL sftp-understøttelse nu."
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Da den er eksperimentel, er standarden at den er deaktiveret, men den "
"kan aktivere nu eller senere ved manuelt at ændre /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?"
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr "Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at autentificere din vært."
msgstr ""
"Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at "
"autentificere din vært."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes."
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Yderligere parametre at sende til lshd:"