1,95 → 1,95 |
# Danish translation lsh-utils. |
# Copyright (C) 2012 lsh-utils & nedenstående oversættere. |
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package. |
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. |
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. |
# |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
# this format, e.g. by running: |
# info -n '(gettext)PO Files' |
# info -n '(gettext)Header Entry' |
# Some information specific to po-debconf are available at |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
# |
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh debconf\n" |
"Project-Id-Version: lsh-utils\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n" |
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" |
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:42+0000\n" |
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" |
"Language: da\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "lsh-serverport:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så " |
"lshd's standardport er 22. Hvis du ønsker at køre lshd på en anden port, så " |
"angiv den alternative port her. Hvis du skriver 22, skal du manuelt " |
"deaktivere eventuelle andre ssh-servere, du har kørende på port 22, udover " |
"deaktivere eventuelle andre SSH-servere, du har kørende på port 22, udover " |
"OpenSSH (fra pakken openssh-server). OpenSSH bliver automatisk deaktiveret, " |
"hvis du skriver 22 her." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "Enable the sftp subsystem?" |
msgstr "Skal sftp-undersystemet aktiveres?" |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "Skal SFTP-undersystemet aktiveres?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "" |
"Hvis du vil benytte sftp med lsh, skal du bruge dette undersystem. Du skal " |
"være klar over, at det stadig er eksperimentelt. Derfor er det som " |
"udgangspunkt deaktiveret, man kan aktiveres nu eller senere ved manuelt at " |
"rette i /etc/default/lsh-server." |
"Vælg venligst om du vil benytte den EKSPERIMENTELLE lsh SFTP-understøttelse." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
msgstr "Vælg om du vil benytte EKSPERIMENTEL sftp-understøttelse nu." |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Da den er eksperimentel, er standarden at den er deaktiveret, men den " |
"kan aktivere nu eller senere ved manuelt at ændre /etc/default/lsh-server." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?" |
msgstr "Fjern værtsnøglen ved udrensning?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at autentificere din vært." |
msgstr "" |
"Når denne pakke er installeret, vil der blive genereret en værtsnøgle til at " |
"autentificere din vært." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes." |
msgstr "Vælg om du ønsker at slette værtsnøglen, når pakken fjernes." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Yderligere parametre at sende til lshd:" |
|