Subversion Repositories lsh

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 101 → Rev 102

/trunk/debian/po/ja.po
15,7 → 15,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
26,19 → 26,19
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh サーバのポート番号:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
msgstr ""
"lshd のデフォルトのポート番号は 22 番です。別のポートで lshd を動作させたい場"
"合は、ここで別のポートを指定してください。22 番を指定した場合は、同じポート番"
48,49 → 48,55
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "sftp サブシステムを有効にしますか?"
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "SFTP サブシステムを有効にしますか?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"lsh で sftp を使いたい場合は、このサブシステムを有効にする必要があります。覚"
"えていてほしいのですが、これはまだ実験的なものです。そのためデフォルトでは無"
"効になっていますが、今すぐ有効にすることもできますし、あるいは後ほど手動で /"
"etc/default/lsh-server を変更して有効にもできます。"
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "「実験的な」lsh の SFTP サポートを使うかどうかを選んでください。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "「実験的な」sftp サポートを使うかどうかを選んでください。"
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"この機能は実験的なものなのでデフォルトでは無効になっていますが、今すぐ有効に"
"することもできますし、あるいは後ほど手動で /etc/default/lsh-server を変更して"
"有効にもできます。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "完全削除 (purge) 時にホスト鍵を削除しますか?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr "このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成されます。"
msgstr ""
"このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成さ"
"れます。"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""
"パッケージが削除される際にホスト鍵も完全に削除するかどうかを選んでください。"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "lshd に追加で渡す引数:"