14,9 → 14,9 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-4\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 20:24+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 06:26+0900\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:05+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 17:25+0100\n" |
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" |
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
39,10 → 39,11 |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"lshd のデフォルトのポート番号は 22 番です。別のポートで lshd を動作させたい場合は、" |
"ここで別のポートを指定してください。22 番を指定した場合は、同じポート番号で動作する " |
"(openssh-server パッケージの) OpenSSH 以外の ssh サーバを手動で無効にする必要" |
"があります。ポート 22 番を選択した場合、OpenSSH は自動的に無効に設定されます。" |
"lshd のデフォルトのポート番号は 22 番です。別のポートで lshd を動作させたい場" |
"合は、ここで別のポートを指定してください。22 番を指定した場合は、同じポート番" |
"号で動作する (openssh-server パッケージの) OpenSSH 以外の ssh サーバを手動で" |
"無効にする必要があります。ポート 22 番を選択した場合、OpenSSH は自動的に無効" |
"に設定されます。" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
54,14 → 55,14 |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"lsh で sftp を使いたい場合は、このサブシステムを有効にする必要があります。" |
"覚えていてほしいのですが、これはまだ実験的なものです。そのためデフォルトでは" |
"無効になっていますが、今すぐ有効にすることもできますし、あるいは後ほど手動で " |
"/etc/default/lsh-server を変更して有効にもできます。" |
"lsh で sftp を使いたい場合は、このサブシステムを有効にする必要があります。覚" |
"えていてほしいのですが、これはまだ実験的なものです。そのためデフォルトでは無" |
"効になっていますが、今すぐ有効にすることもできますし、あるいは後ほど手動で /" |
"etc/default/lsh-server を変更して有効にもできます。" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
68,8 → 69,7 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
msgstr "" |
"「実験的な」sftp サポートを使うかどうかを選んでください。" |
msgstr "「実験的な」sftp サポートを使うかどうかを選んでください。" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
84,8 → 84,9 |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default." |
msgstr "" |
"このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成されます。" |
"このホスト鍵はデフォルトではパッケージの他のファイルと一緒に削除されません。" |
"このパッケージがインストールされる際、ホストを認証するためのホスト鍵が生成さ" |
"れます。このホスト鍵はデフォルトではパッケージの他のファイルと一緒に削除され" |
"ません。" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
95,4 → 96,3 |
"removed." |
msgstr "" |
"パッケージが削除される際にホスト鍵も完全に削除するかどうかを選んでください。" |
|