1,5 → 1,6 |
# Vietnamese Translation for lsh-utils. |
# Copyright © 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. |
# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>, 2012 |
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006. |
# |
msgid "" |
6,10 → 7,11 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.1-4\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:41+0200\n" |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 13:15+0700\n" |
"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>, Vietnamese " |
"<debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>, du-an-most@lists.hanoilug.org\n" |
"Language: vi\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19,70 → 21,74 |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "Cổng máy phục vụ « lsh »:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"Cổng mặc định cho trình nền lshd là 22. Nếu bạn muốn trình nền lshd chạy " |
"trong một cổng khác, hãy ghi rõ cổng đó vào đây. Nếu bạn ghi rõ cổng 22 thì " |
"sẽ phải tự tắt máy phục vụ SSH nào đang chạy trên cổng 22, khác với OpenSSH, " |
"(từ gói « openssh-server »). Nếu bạn chọn cổng 22 ở đây, OpenSSH sẽ bị tắt " |
"tự động." |
"Cổng mặc định của lshd là 22. Nếu bạn muốn trình nền lshd chạy trong một " |
"cổng khác, hãy ghi rõ cổng đó vào đây. Nếu chọn cổng 22 thì sẽ phải tự tắt " |
"máy phục vụ SSH nào đang chạy trên cổng 22, khác với OpenSSH, (từ gói " |
"openssh-server). Nếu bạn chọn cổng 22 ở đây, OpenSSH sẽ bị tắt tự động." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "Enable the sftp subsystem?" |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "Bật hệ thống con SFTP không?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Nếu bạn muốn sử dụng SFTP cùng với lsh, bạn sẽ cần có hệ thống con này. Hãy " |
"ghi chú rằng nó vấn còn dựa trên thí nghiệm, thì giá trị mặc định bị tắt. " |
"Tuy nhiên, bạn có thể bật nó, hoặc bây giờ hoặc sau này, bằng tự sửa đổi </" |
"etc/default/lsh-server>." |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "Bạn muốn sử dụng cách hỗ trợ SFTP _thực nghiệm_ không?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
msgstr "Bạn có muốn sử dụng cách hỗ trợ SFTP _thực nghiệm_ không?" |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Lưu ý rằng đây là chức năng thử nghiệm, do đó cấu hình mặc định là tắt. Tuy " |
"nhiên, bạn có thể bật nó, bây giờ hoặc sau này bằng tệp /etc/default/lsh-" |
"server." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "Gỡ bỏ khóa máy khi tẩy không?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "Khi cài đặt gói này, cũng tạo ra một khóa máy chủ, để xác thực máy của bạn." |
msgstr "" |
"Khi cài đặt gói này, cũng tạo ra một khóa máy chủ, để xác thực máy của bạn." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
msgstr "Hãy chọn có nên tẩy khóa máy chủ khi gói được gỡ bỏ hay không." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Tham số phụ để qua lshd:" |