Rev 3 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
1 | magnus | 1 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||
4 | # this format, e.g. by running: |
||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' |
||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
||
7 | # |
||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at |
||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||
11 | # |
||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||
13 | # |
||
14 | # |
||
15 | msgid "" |
||
16 | msgstr "" |
||
17 | "Project-Id-Version: sa-exim 4.0-2\n" |
||
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
19 | "POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n" |
||
20 | "PO-Revision-Date: 2004-06-03 00:02+0900\n" |
||
21 | "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n" |
||
22 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
||
23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
24 | "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" |
||
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
26 | |||
27 | #. Type: boolean |
||
28 | #. Description |
||
29 | #: ../templates:4 |
||
30 | msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
||
31 | msgstr "スプールディレクトリに保存したメールを削除しますか?" |
||
32 | |||
33 | #. Type: boolean |
||
34 | #. Description |
||
35 | #: ../templates:4 |
||
36 | #, fuzzy |
||
37 | msgid "" |
||
38 | "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
||
39 | "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
||
40 | "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
||
41 | "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
||
42 | msgstr "" |
||
43 | "/var/spool/sa-exim の下に保存されたメールがあります。sa-exim の設定によって、" |
||
44 | "sa-exim は特定の項目 (エラーが起きた、spamとして拒否された、spam と認識された" |
||
45 | "にも関わらず通り抜けた、など...) にマッチしたメールを /var/spool/sa-exim の下" |
||
46 | "に保存します。" |
||
47 | |||
48 | #. Type: boolean |
||
49 | #. Description |
||
50 | #: ../templates:4 |
||
51 | msgid "" |
||
52 | "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
||
53 | "decide to delete them now." |
||
54 | msgstr "" |
||
55 | "分析のために残して後に手動で削除するか、今すぐ削除するかを決められます。" |
||
56 | |||
57 | #. Type: boolean |
||
58 | #. Description |
||
59 | #: ../templates:4 |
||
60 | msgid "Should they be removed?" |
||
61 | msgstr "削除しますか?" |