Rev 38 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
37 | magnus | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" |
||
3 | "Project-Id-Version: sa-exim\n" |
||
52 | magnus | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
||
6 | "PO-Revision-Date: 2009-03-04 20:56+0200\n" |
||
37 | magnus | 7 | "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" |
8 | "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
||
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
12 | "X-Poedit-Language: Finnish\n" |
||
13 | "X-Poedit-Country: FINLAND\n" |
||
14 | |||
15 | #. Type: boolean |
||
16 | #. Description |
||
52 | magnus | 17 | #: ../templates:2001 |
18 | msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
||
19 | msgstr "Poistetaanko tallennetut sähköpostit sa-eximin spool-hakemistosta?" |
||
37 | magnus | 20 | |
21 | #. Type: boolean |
||
22 | #. Description |
||
52 | magnus | 23 | #: ../templates:2001 |
24 | msgid "" |
||
25 | "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
||
26 | "Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
||
27 | "criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
||
28 | "through although recognized as spam\") in these directories." |
||
29 | msgstr "" |
||
30 | "Hakemiston /var/spool/sa-exim alihakemistoissa on joitain tallennettuja " |
||
31 | "sähköposteja. Riippuen sa-eximin asetuksista, tietyt ehdot täyttäviä " |
||
32 | "sähköposteja saatetaan tallentaa hakemiston /var/spool/sa-exim " |
||
33 | "alihakemistoihin (kuten virheen aiheuttaneet, roskapostina hylätyt tai " |
||
34 | "roskapostiksi tunnistetut, mutta edelleen lähetetyt)." |
||
37 | magnus | 35 | |
36 | #. Type: boolean |
||
37 | #. Description |
||
52 | magnus | 38 | #: ../templates:2001 |
39 | msgid "" |
||
40 | "Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
||
41 | "delete them now." |
||
42 | msgstr "" |
||
43 | "Valitse haluatko säilyttää nämä viestit jatkotutkimuksia varten vai poistaa " |
||
44 | "ne nyt." |