Rev 38 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
11 | magnus | 1 | # Galician translation of sa-exim's debconf templates |
2 | # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
||
3 | # Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. |
||
4 | # |
||
5 | msgid "" |
||
6 | msgstr "" |
||
7 | "Project-Id-Version: sa-exim\n" |
||
52 | magnus | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
||
11 | magnus | 10 | "PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:34+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
||
12 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
16 | |||
17 | #. Type: boolean |
||
18 | #. Description |
||
52 | magnus | 19 | #: ../templates:2001 |
20 | #, fuzzy |
||
21 | #| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
||
22 | msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
||
11 | magnus | 23 | msgstr "¿Borrar as mensaxes gravadas do directorio de traballo?" |
24 | |||
25 | #. Type: boolean |
||
26 | #. Description |
||
52 | magnus | 27 | #: ../templates:2001 |
28 | #, fuzzy |
||
29 | #| msgid "" |
||
30 | #| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
||
31 | #| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
||
32 | #| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
||
33 | #| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
||
11 | magnus | 34 | msgid "" |
35 | "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
||
52 | magnus | 36 | "Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
37 | "criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
||
38 | "through although recognized as spam\") in these directories." |
||
11 | magnus | 39 | msgstr "" |
40 | "Hai algunhas mensaxes gravadas nos subdirectorios de /var/spool/sa-exim. " |
||
41 | "Dependendo da configuración, sa-exim ha gravar as mensaxes que encaixen en " |
||
42 | "determinados criterios (houbo un erro, rexeitada coma spam, pasada aínda que " |
||
43 | "se recoñeceu coma spam, ...) en subdirectorios de /var/spool/sa-exim." |
||
44 | |||
45 | #. Type: boolean |
||
46 | #. Description |
||
52 | magnus | 47 | #: ../templates:2001 |
11 | magnus | 48 | msgid "" |
52 | magnus | 49 | "Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
50 | "delete them now." |
||
11 | magnus | 51 | msgstr "" |
52 | magnus | 52 | |
53 | #~ msgid "" |
||
54 | #~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
||
55 | #~ "decide to delete them now." |
||
56 | #~ msgstr "" |
||
57 | #~ "Pode conservalas para seguir analizándoas e eliminalas despois " |
||
58 | #~ "manualmente ou decidir eliminalas agora." |