Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 38 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
11 magnus 1
# Italian (it) translation of debconf templates for sa-exim
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package.
52 magnus 4
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2009.
11 magnus 5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1 italian debconf templates\n"
52 magnus 9
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:41+0100\n"
11 magnus 12
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
52 magnus 13
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
11 magnus 14
"MIME-Version: 1.0\n"
52 magnus 15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 magnus 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
18
#. Type: boolean
19
#. Description
52 magnus 20
#: ../templates:2001
21
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
22
msgstr "Eliminare le mail salvate nella directory di spool di sa-exim?"
11 magnus 23
 
24
#. Type: boolean
25
#. Description
52 magnus 26
#: ../templates:2001
11 magnus 27
msgid ""
28
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
52 magnus 29
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
30
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
31
"through although recognized as spam\") in these directories."
11 magnus 32
msgstr ""
52 magnus 33
"Nelle sottodirectory di /var/spool/sa-exim sono state salvate delle mail. A "
34
"seconda della configurazione di sa-exim le mail vengono salvate in queste "
35
"sottodirectory quando verificano determinati criteri (si è verificato un "
36
"errore, rifiutata per spam, passata nonostante identificata come spam, ecc.)."
11 magnus 37
 
38
#. Type: boolean
39
#. Description
52 magnus 40
#: ../templates:2001
11 magnus 41
msgid ""
52 magnus 42
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
43
"delete them now."
11 magnus 44
msgstr ""
52 magnus 45
"Scegliere se tenere queste mail per una successiva analisi oppure eliminarle "
46
"adesso."