Rev 11 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
11 | magnus | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: sa-exim\n" |
||
38 | magnus | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
11 | magnus | 10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:43+0100\n" |
||
12 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" |
||
13 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | |||
18 | #. Type: boolean |
||
19 | #. Description |
||
20 | #: ../templates:1001 |
||
21 | msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
||
22 | msgstr "Wilt u dat opgeslagen e-mails verwijderd worden uit de spool-map?" |
||
23 | |||
24 | #. Type: boolean |
||
25 | #. Description |
||
26 | #: ../templates:1001 |
||
27 | msgid "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
||
28 | msgstr "Er zijn een aantal opgeslagen e-mails in de submappen van /var/spool/sa-exim. Afhankelijk van de configuratie slaat sa-exim e-mails die aan specifieke criteria voldoen (bv. fout opgetreden, geweigerd als spam, doorgelaten maar gemarkeerd als spam, ...) op in submappen van /var/spool/sa-exim ." |
||
29 | |||
30 | #. Type: boolean |
||
31 | #. Description |
||
32 | #: ../templates:1001 |
||
33 | msgid "You can keep them for further analysis and later remove them manually or decide to delete them now." |
||
34 | msgstr "U kunt deze behouden voor verdere analyse, en ze dan later handmatig verwijderen, of u kunt ze nu laten verwijderen." |
||
35 |