Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
44 | magnus | 1 | # sa-exim Brazilian Portuguese translation. |
2 | # Copyright (C) 2008 THE sa-exim'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
||
4 | # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2008. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "pt_BR utf-8\n" |
||
8 | "Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-9\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: magnus@kibibyte.se\n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-06-07 19:35-0300\n" |
||
12 | "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" |
||
13 | "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | |||
18 | #. Type: boolean |
||
19 | #. Description |
||
20 | #: ../templates:1001 |
||
21 | msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
||
22 | msgstr "Remover os e-mails salvos no diretório spool?" |
||
23 | |||
24 | #. Type: boolean |
||
25 | #. Description |
||
26 | #: ../templates:1001 |
||
27 | msgid "" |
||
28 | "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
||
29 | "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
||
30 | "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
||
31 | "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
||
32 | msgstr "" |
||
33 | "Há alguns e-mails salvos em subdiretórios de /var/spool/sa-exim. Dependendo " |
||
34 | "da configuração, o sa-exim salvará e-mails que atendam a critérios " |
||
35 | "específicos (ocorreu um erro, rejeitado como spam, aceito apesar de " |
||
36 | "reconhecido como spam, ...) em subdiretórios de /var/spool/sa-exim." |
||
37 | |||
38 | #. Type: boolean |
||
39 | #. Description |
||
40 | #: ../templates:1001 |
||
41 | msgid "" |
||
42 | "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
||
43 | "decide to delete them now." |
||
44 | msgstr "" |
||
45 | "Você pode mantê-los para uma análise mais aprofundada e mais tarde " |
||
46 | "removê-los manualmente ou decidir excluí-los agora." |