Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Rev 38 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
4 magnus 1
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3
# this format, e.g. by running:
4
# info -n '(gettext)PO Files'
5
# info -n '(gettext)Header Entry'
6
# Some information specific to po-debconf are available at
7
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
8
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
9
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
10
# , fuzzy
52 magnus 11
#
12
#
4 magnus 13
msgid ""
14
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
52 magnus 16
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n"
18
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 15:47+0200\n"
19
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
20
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
4 magnus 21
"MIME-Version: 1.0\n"
52 magnus 22
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
4 magnus 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52 magnus 24
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
4 magnus 25
 
26
#. Type: boolean
27
#. Description
52 magnus 28
#: ../templates:2001
29
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
30
msgstr "Ta bort sparad e-post i sa-exims spool-mapp?"
4 magnus 31
 
32
#. Type: boolean
33
#. Description
52 magnus 34
#: ../templates:2001
4 magnus 35
msgid ""
36
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
52 magnus 37
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
38
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
39
"through although recognized as spam\") in these directories."
4 magnus 40
msgstr ""
52 magnus 41
"Det finns sparade e-postmeddelanden i undermappar till /var/spool/sa-"
42
"exim. Beroende på konfigurationen kan sa-exim spara e-postmeddelanden som "
43
"matchar specifika kriterier (exempelvis \"ett fel inträffade\", \"avvisat "
44
"som spam\", \"genomsläppt trots att det blev spam-klassat\") i dessa "
45
"kataloger."
4 magnus 46
 
47
#. Type: boolean
48
#. Description
52 magnus 49
#: ../templates:2001
4 magnus 50
msgid ""
52 magnus 51
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
52
"delete them now."
4 magnus 53
msgstr ""
52 magnus 54
"Ange om du vill spara eller radera dessa meddelanden. Vill du kunna göra "
55
"analyser av meddelandena senare ska de sparas nu."
4 magnus 56
 
52 magnus 57
#~ msgid ""
58
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
59
#~ "decide to delete them now."
60
#~ msgstr ""
61
#~ "Du kan spara dom för vidare analys och senare ta bort dom manuellt eller "
62
#~ "välja att ta bort dom nu."
63
 
6 magnus 64
#~ msgid "Should they be removed?"
65
#~ msgstr "Ska de tas bort?"