?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?
Rev 4 |
Rev 38 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# Vietnamese translation for sa-exim.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: magnus@kibibyte.se\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:07+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Loại bỏ các thư đã lưu trong thư mục ống chỉ không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc "
"vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp "
"lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư "
"mục con của «/var/spool/sa-exim»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr ""
"Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, "
"hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ."
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?"