Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 63 → Rev 64

/trunk/debian/changelog
1,3 → 1,10
sa-exim (4.2.1-14) unstable; urgency=low
 
* Updated Danish and Dutch Debconf template translations (Closes:
#608447, #634314).
 
-- Magnus Holmgren <holmgren@debian.org> Sat, 17 Sep 2011 14:45:09 +0200
 
sa-exim (4.2.1-13) unstable; urgency=low
 
* Updated Spanish Debconf template translation (Closes: #543310).
/trunk/debian/po/nl.po
1,37 → 1,32
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Dutch translation of sa-exim debconf templates.
# Copyright (C) 2007-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package.
# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian 10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
msgstr "Wilt u dat opgeslagen e-mails verwijderd worden uit de spool-map?"
msgstr ""
"Wilt u dat opgeslagen e-mails verwijderd worden uit sa-exim's spool-map?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
40,9 → 35,9
msgstr ""
"Er zijn een aantal opgeslagen e-mails in de submappen van /var/spool/sa-"
"exim. Afhankelijk van de configuratie slaat sa-exim e-mails die aan "
"specifieke criteria voldoen (bv. fout opgetreden, geweigerd als spam, "
"doorgelaten maar gemarkeerd als spam, ...) op in submappen van /var/spool/sa-"
"exim ."
"specifieke criteria voldoen (bv. \"fout opgetreden\", \"geweigerd als spam"
"\", \"doorgelaten maar gemarkeerd als spam\") op in submappen van /var/spool/"
"sa-exim ."
 
#. Type: boolean
#. Description
51,10 → 46,5
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
"delete them now."
msgstr ""
 
#~ msgid ""
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
#~ "decide to delete them now."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt deze behouden voor verdere analyse, en ze dan later handmatig "
#~ "verwijderen, of u kunt ze nu laten verwijderen."
"Geef aan of u deze e-mails wilt bewaren voor verdere analyse of nu wilt "
"verwijderen."
/trunk/debian/po/da.po
1,48 → 1,31
# translation of sa-exim_3.1-4-da.po to Danish
# translation of sa-exim_3.1-4_templates.po to Danish
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Danish translation for sa-exim.
# Copyright (C) 2010 sa-exim og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim_3.1-4-da\n"
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
msgstr "Fjern gemte breve fra spool-mappen?"
msgstr "Fjern gemt e-post fra sa-exims kømappe?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
49,10 → 32,10
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
"through although recognized as spam\") in these directories."
msgstr ""
"Der er nogle gemte breve i mapperne under /var/spool/sa-exim. Afhængig af "
"opsætningen vil sa-exim gemme breve, der opfylder bestemte kriterier (der "
"opstod en fejl, afvist som spam, lod brevet passere på trods af at det blev "
"genkendt som spam,...) gemme breve i mapperne under /var/spool/sa-exim."
"Der er gemt e-post i mapperne under /var/spool/sa-exim. Afhængig af "
"opsætningen vil sa-exim gemme e-post, der opfylder bestemte kriterier (der "
"opstod en fejl, afvist som spam, lod brevet passere på trods af at det blev "
"genkendt som spam,...) i disse mapper."
 
#. Type: boolean
#. Description
61,13 → 44,7
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
"delete them now."
msgstr ""
"Vælg venligst om du ønsker at beholde denne e-post for yderligere analyse, "
"eller om du ønsker at slette dem nu."
 
#~ msgid ""
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
#~ "decide to delete them now."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan beholde dem til yderligere efterforskning og selv fjerne dem "
#~ "senere eller vælge at få dem slettet nu."
 
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Skal de slettes?"