/trunk/debian/po/gl.po |
---|
5,8 → 5,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:34+0100\n" |
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
16,18 → 16,26 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "¿Borrar as mensaxes gravadas do directorio de traballo?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Hai algunhas mensaxes gravadas nos subdirectorios de /var/spool/sa-exim. " |
"Dependendo da configuración, sa-exim ha gravar as mensaxes que encaixen en " |
36,10 → 44,15 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Pode conservalas para seguir analizándoas e eliminalas despois manualmente " |
"ou decidir eliminalas agora." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Pode conservalas para seguir analizándoas e eliminalas despois " |
#~ "manualmente ou decidir eliminalas agora." |
/trunk/debian/po/cs.po |
---|
14,9 → 14,9 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 20:12+0200\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:53+0100\n" |
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
25,33 → 25,40 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Odstranit emaily v adresáři spool?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Odstranit maily v adresáři /var/spool/sa-exim?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené " |
"emaily. Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů emaily, " |
"které se shodují s danými kritérii (výskyt chyby, odmítnuto jako spam, " |
"předáno dále, přestože vypadá jako spam, ...)." |
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené maily. " |
"Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů maily, které se " |
"shodují s danými kritérii (jako např. „výskyt chyby“, „odmítnuto jako spam“, " |
"„předáno dále, přestože vypadá jako spam“)." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Emaily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo " |
"je můžete smazat přímo teď." |
"Zvolte si, zda chcete maily ponechat pro další analýzu, nebo je rovnou " |
"smazat." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Maily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo " |
#~ "je můžete smazat přímo teď." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Mají se odstranit?" |
/trunk/debian/po/pt_BR.po |
---|
1,46 → 1,55 |
# sa-exim Brazilian Portuguese translation. |
# Copyright (C) 2008 THE sa-exim'S COPYRIGHT HOLDER |
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2008. |
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2008-2009. |
# |
msgid "" |
msgstr "pt_BR utf-8\n" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-9\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: magnus@kibibyte.se\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 19:35-0300\n" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 08:33-0300\n" |
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" |
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." |
"org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"pt_BR utf-8\n" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Remover os e-mails salvos no diretório spool?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Remover os e-mails salvos no diretório spool do sa-exim?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Há alguns e-mails salvos em subdiretórios de /var/spool/sa-exim. Dependendo " |
"da configuração, o sa-exim salvará e-mails que atendam a critérios " |
"específicos (ocorreu um erro, rejeitado como spam, aceito apesar de " |
"reconhecido como spam, ...) em subdiretórios de /var/spool/sa-exim." |
"da configuração, o sa-exim pode salvar e-mails que atendam a critérios " |
"específicos (como \"ocorreu um erro\", \"rejeitado como spam\", ou \"aceito " |
"apesar de reconhecido como spam\") nestes diretórios." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Você pode mantê-los para uma análise mais aprofundada e mais tarde " |
"removê-los manualmente ou decidir excluí-los agora." |
"Por favor, escolha se você quer manter estes e-mails para uma análise mais " |
"aprofundada ou se quer excluí-los agora." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Você pode mantê-los para uma análise mais aprofundada e mais tarde removê-" |
#~ "los manualmente ou decidir excluí-los agora." |
/trunk/debian/po/es.po |
---|
29,8 → 29,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 11:42-0500\n" |
"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>\n" |
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
40,24 → 40,44 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "¿Desea eliminar los correos guardados en el directorio «spool»?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgstr "Existen algunos correos guardados en subdirectorios de «/var/spool/sa-exim». Dependiendo de la configuración, sa-exim guardará los correos que cumplan con un criterio específico (si ha ocurrido un fallo, rechazado como spam, aceptado aunque se ha reconocido como spam, ...) en los subdirectorios de «/var/spool/sa-exim»." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Existen algunos correos guardados en subdirectorios de «/var/spool/sa-exim». " |
"Dependiendo de la configuración, sa-exim guardará los correos que cumplan " |
"con un criterio específico (si ha ocurrido un fallo, rechazado como spam, " |
"aceptado aunque se ha reconocido como spam, ...) en los subdirectorios de «/" |
"var/spool/sa-exim»." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
msgstr "Puede conservarlos para un análisis posterior, y eliminarlos de forma manual más tarde, o decidir eliminarlos ahora." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Puede conservarlos para un análisis posterior, y eliminarlos de forma " |
#~ "manual más tarde, o decidir eliminarlos ahora." |
/trunk/debian/po/fr.po |
---|
14,8 → 14,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:00+0200\n" |
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n" |
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
25,18 → 25,26 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Faut-il supprimer les courriers du répertoire de dépôt ? " |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Il y a plusieurs courriers sauvegardés dans les sous-répertoires de /var/" |
"spool/sa-exim. Selon la configuration, sa-exim sauvegarde les courriers qui " |
46,13 → 54,18 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Vous pouvez les garder pour des analyses approfondies et les supprimer par " |
"la suite ou vous pouvez décider de les effacer maintenant." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Vous pouvez les garder pour des analyses approfondies et les supprimer " |
#~ "par la suite ou vous pouvez décider de les effacer maintenant." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Vous pouvez les supprimer maintenant." |
/trunk/debian/po/nl.po |
---|
6,8 → 6,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:43+0100\n" |
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" |
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
17,19 → 17,44 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Wilt u dat opgeslagen e-mails verwijderd worden uit de spool-map?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgstr "Er zijn een aantal opgeslagen e-mails in de submappen van /var/spool/sa-exim. Afhankelijk van de configuratie slaat sa-exim e-mails die aan specifieke criteria voldoen (bv. fout opgetreden, geweigerd als spam, doorgelaten maar gemarkeerd als spam, ...) op in submappen van /var/spool/sa-exim ." |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Er zijn een aantal opgeslagen e-mails in de submappen van /var/spool/sa-" |
"exim. Afhankelijk van de configuratie slaat sa-exim e-mails die aan " |
"specifieke criteria voldoen (bv. fout opgetreden, geweigerd als spam, " |
"doorgelaten maar gemarkeerd als spam, ...) op in submappen van /var/spool/sa-" |
"exim ." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "You can keep them for further analysis and later remove them manually or decide to delete them now." |
msgstr "U kunt deze behouden voor verdere analyse, en ze dan later handmatig verwijderen, of u kunt ze nu laten verwijderen." |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "U kunt deze behouden voor verdere analyse, en ze dan later handmatig " |
#~ "verwijderen, of u kunt ze nu laten verwijderen." |
/trunk/debian/po/it.po |
---|
1,47 → 1,46 |
# Italian (it) translation of debconf templates for sa-exim |
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007. |
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2009. |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1 italian debconf templates\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:41+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:41+0100\n" |
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" |
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Eliminare le mail salvate nella directory di spool?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Eliminare le mail salvate nella directory di spool di sa-exim?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Nelle sottodirectory di /var/spool/sa.exim sono state salvate delle mail. A " |
"seconda della configurazione di sa-exim le mail vengono salvate se verificano " |
"determinati criteri (si è verificato un errore, rifiutata per spam, passata " |
"nonostante identificata come spam, ecc.) nelle sottodirectory di /var/spool/" |
"sa-exim." |
"Nelle sottodirectory di /var/spool/sa-exim sono state salvate delle mail. A " |
"seconda della configurazione di sa-exim le mail vengono salvate in queste " |
"sottodirectory quando verificano determinati criteri (si è verificato un " |
"errore, rifiutata per spam, passata nonostante identificata come spam, ecc.)." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Si possono tenere per una successiva analisi e poi eliminarle manualmente " |
"oppure cancellarle adesso." |
"Scegliere se tenere queste mail per una successiva analisi oppure eliminarle " |
"adesso." |
/trunk/debian/po/vi.po |
---|
1,50 → 1,47 |
# Vietnamese translation for sa-exim. |
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. |
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. |
# |
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. |
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009. |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:07+0930\n" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:08+1030\n" |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Loại bỏ các thư đã lưu trong thư mục ống chỉ không?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Gỡ bỏ các thư đã lưu khỏi thư mục ống chỉ của sa-exim ?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc " |
"vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp " |
"lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư " |
"mục con của «/var/spool/sa-exim»." |
"Có một số thư đã lưu nằm trong thư mục con của « /var/spool/sa-exim ». Phụ " |
"thuộc vào cấu hình, sa-exim có thể lưu mỗi thư tương ứng với tiêu chuẩn " |
"riêng (v.d. gặp lỗi, bị từ chối do thư rác, tán thành dù nhận ra là thư rác) " |
"vào các thư mục này." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, " |
"hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?" |
"Hãy chọn nếu bạn muốn giữ lại các thư này để phân tích về sau, hoặc xoá " |
"chúng ngay bây giờ." |
/trunk/debian/po/templates.pot |
---|
3,13 → 3,12 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
# |
#, fuzzy |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 15:41+0200\n" |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
18,24 → 17,24 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
/trunk/debian/po/pt.po |
---|
1,14 → 1,14 |
# Portuguese translation for sa-exim debconf messages. |
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com> |
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2007 |
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2007-2009 |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-5\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 22:08+0100\n" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:58+0000\n" |
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n" |
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17,30 → 17,37 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Remover os mails guardados no directório de spool?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Remover os mails guardados no directório de spool do sa-exim ?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Existem alguns mails guardados em sub-directórios de /var/spool/sa-exim. " |
"Dependendo da configuração, o sa-exim guarda os mails que obedecem a certos " |
"critérios (ocorreu um erro, rejeitada como spam, aceite mas marcada como " |
"spam, ...) em sub-directórios de /var/spool/sa-exim." |
"critérios (tais como \"ocorreu um erro\", \"rejeitado como spam\", \"aceite " |
"mas marcada como spam\", ...) nesses directórios." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Pode mantê-las para análise posterior e removê-las mais tarde manualmente ou " |
"apagá-las agora." |
"Escolha, por favor, se quer manter estes mails para análise futura ou apagá-" |
"los agora." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Pode mantê-las para análise posterior e removê-las mais tarde manualmente " |
#~ "ou apagá-las agora." |
/trunk/debian/po/da.po |
---|
15,8 → 15,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim_3.1-4-da\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 17:21+0100\n" |
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" |
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
28,18 → 28,26 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Fjern gemte breve fra spool-mappen?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Der er nogle gemte breve i mapperne under /var/spool/sa-exim. Afhængig af " |
"opsætningen vil sa-exim gemme breve, der opfylder bestemte kriterier (der " |
48,13 → 56,18 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Du kan beholde dem til yderligere efterforskning og selv fjerne dem senere " |
"eller vælge at få dem slettet nu." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Du kan beholde dem til yderligere efterforskning og selv fjerne dem " |
#~ "senere eller vælge at få dem slettet nu." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Skal de slettes?" |
/trunk/debian/po/de.po |
---|
1,22 → 1,14 |
# translation of po-debconf template to German |
# This file is distributed under the same license as the sa-exim package. |
# Copyright (C): |
# |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
# this format, e.g. by running: |
# info -n '(gettext)PO Files' |
# info -n '(gettext)Header Entry' |
# Some information specific to po-debconf are available at |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
# |
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006. |
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006, 2009. |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-2\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 00:53-0500\n" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-13\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:29-0500\n" |
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n" |
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
26,34 → 18,31 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Gespeicherte E-Mails in Spool-Verzeichnis löschen?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Gespeicherte E-Mails im Spool-Verzeichnis von Sa-Exim löschen?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. Depending " |
"on the configuration, sa-exim may save mails matching specific criteria (such " |
"as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed through although " |
"recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Es befinden sich einige gespeicherte E-Mails in Unterverzeichnissen von /var/" |
"spool/sa-exim. Abhängig von der Konfiguration wird sa-exim E-Mails, die " |
"bestimmte Kriterien erfüllen (ein Fehler ereignete sich, als Spam " |
"abgewiesen, durchgelassen obwohl als Spam erkannt, ...), in " |
"Unterverzeichnissen von /var/spool/sa-exim speichern." |
"spool/sa-exim. Abhängig von der Konfiguration kann Sa-Exim E-Mails, die " |
"bestimmte Kriterien erfüllen (wie »ein Fehler trat auf«, »als Spam abgewiesen« " |
"oder »durchgelassen, obwohl als Spam erkannt«), in diesen Unterverzeichnissen " |
"speichern." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Sie können diese zur späteren Analyse aufbewahren und später löschen, oder " |
"Sie entscheiden, sie jetzt zu löschen." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Sollen die E-Mails gelöscht werden?" |
"Bitte wählen Sie, ob Sie diese E-Mails zur späteren Analyse behalten oder " |
"jetzt löschen möchten." |
/trunk/debian/po/sv.po |
---|
8,49 → 8,58 |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
# , fuzzy |
# |
# |
# |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 02:07+0100\n" |
"Last-Translator: Magnus Holmgren <holmgren@debian.org>\n" |
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 15:47+0200\n" |
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" |
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"X-Poedit-Language: Swedish\n" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Ta bort sparad e-post i spool-mappen?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Ta bort sparad e-post i sa-exims spool-mapp?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Det finns några sparade e-postmeddelanden i undermappar till /var/spool/sa-" |
"exim. Beroende på konfigurationen kan sa-exim spara e-post som matchar " |
"specifika kriterier (ett fel inträffade, avvisat som spam, genomsläppt trots " |
"spamklassat, ...) i undermappar till /var/spool/sa-exim." |
"Det finns sparade e-postmeddelanden i undermappar till /var/spool/sa-" |
"exim. Beroende på konfigurationen kan sa-exim spara e-postmeddelanden som " |
"matchar specifika kriterier (exempelvis \"ett fel inträffade\", \"avvisat " |
"som spam\", \"genomsläppt trots att det blev spam-klassat\") i dessa " |
"kataloger." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Du kan spara dom för vidare analys och senare ta bort dom manuellt eller " |
"välja att ta bort dom nu." |
"Ange om du vill spara eller radera dessa meddelanden. Vill du kunna göra " |
"analyser av meddelandena senare ska de sparas nu." |
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Du kan spara dom för vidare analys och senare ta bort dom manuellt eller " |
#~ "välja att ta bort dom nu." |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Ska de tas bort?" |
/trunk/debian/po/ja.po |
---|
1,57 → 1,55 |
# |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
# this format, e.g. by running: |
# info -n '(gettext)PO Files' |
# info -n '(gettext)Header Entry' |
# |
# Some information specific to po-debconf are available at |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
# |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
# |
# |
# |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
# this format, e.g. by running: |
# info -n '(gettext)PO Files' |
# info -n '(gettext)Header Entry' |
# |
# Some information specific to po-debconf are available at |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
# |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
# |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.0-2\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 15:21+0900\n" |
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n" |
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 15:21+0900\n" |
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" |
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "¥¹¥×¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÊݸ¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "sa-exim のスプールディレクトリに保存したメールを削除しますか?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"/var/spool/sa-exim ¤Î²¼¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£sa-exim ¤ÎÀßÄê¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢" |
"sa-exim ¤ÏÆÃÄê¤Î¹àÌÜ (¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤¤¿¡¢spam¤È¤·¤ÆµñÈݤµ¤ì¤¿¡¢spam ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿" |
"¤Ë¤â´Ø¤ï¤é¤ºÄ̤êÈ´¤±¤¿¡¢¤Ê¤É...) ¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò /var/spool/sa-exim ¤Î²¼" |
"¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£" |
"/var/spool/sa-exim のサブディレクトリ以下に保存されたメールがあります。sa-" |
"exim の設定によって、sa-exim は特定の項目 (「エラーが起きた」、「spamとして拒" |
"否された」、「spam と認識されたにも関わらず通り抜けた」など) にマッチしたメー" |
"ルを各ディレクトリに保存します。" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"ʬÀϤΤ¿¤á¤Ë»Ä¤·¤Æ¸å¤Ë¼êÆ°¤Çºï½ü¤¹¤ë¤«¡¢º£¤¹¤°ºï½ü¤¹¤ë¤«¤ò·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹¡£" |
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "ºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" |
"後ほど分析するためにこのメールを保存しておくか、それともここで削除するかを選" |
"んでください。" |
/trunk/debian/po/fi.po |
---|
1,9 → 1,9 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 20:52+0200\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 20:56+0200\n" |
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" |
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
14,19 → 14,31 |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Poistetaanko tallennetut sähköpostit spool-hakemistosta?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Poistetaanko tallennetut sähköpostit sa-eximin spool-hakemistosta?" |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
msgstr "Hakemiston /var/spool/sa-exim alihakemistoissa on joitain tallennettuja sähköposteja. Riippuen sa-eximin asetuksista, joitain tietyt ehdot täyttäviä sähköposteja (virheen aiheuttaneet, roskapostina hylätyt, roskapostiksi tunnistetut, mutta edelleen lähetetyt,...) tallennetaan hakemiston /var/spool/sa-exim alihakemistoihin." |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"Hakemiston /var/spool/sa-exim alihakemistoissa on joitain tallennettuja " |
"sähköposteja. Riippuen sa-eximin asetuksista, tietyt ehdot täyttäviä " |
"sähköposteja saatetaan tallentaa hakemiston /var/spool/sa-exim " |
"alihakemistoihin (kuten virheen aiheuttaneet, roskapostina hylätyt tai " |
"roskapostiksi tunnistetut, mutta edelleen lähetetyt)." |
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "You can keep them for further analysis and later remove them manually or decide to delete them now." |
msgstr "Nämä voidaan poistaa nyt tai säilyttää jatkotutkimuksia varten ja poistaa myöhemmin käsin." |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Valitse haluatko säilyttää nämä viestit jatkotutkimuksia varten vai poistaa " |
"ne nyt." |