Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 3 → Rev 4

/trunk/debian/control
2,7 → 2,7
Section: mail
Priority: optional
Maintainer: Sander Smeenk <ssmeenk@debian.org>
Build-Depends: lynx, debhelper (>= 4.1.16)
Build-Depends: links, debhelper (>= 4.1.16)
Standards-Version: 3.5.10
 
Package: sa-exim
/trunk/debian/postinst
20,13 → 20,21
configure)
if [ ! -e /var/spool/sa-exim ] ; then
# Debian-exim should exist as we depend on exim4-base
install -d -m770 -oDebian-exim -gDebian-exim \
install -d -m771 -oDebian-exim -gDebian-exim \
/var/spool/sa-exim
elif [ -d /var/spool/sa-exim ]; then
# Fix permissions
chmod 771 /var/spool/sa-exim
chown Debian-exim:Debian-exim /var/spool/sa-exim
fi
# Support for greylisting tuplets (written as nobody by spamd)
if [ ! -e /var/spool/sa-exim/tuplets ] ; then
install -d -m750 -onobody -gDebian-exim \
/var/spool/sa-exim/tuplets
elif [ -d /var/spool/sa-exim/tuplets ]; then
# Fix permissions
chmod 771 /var/spool/sa-exim/tuplets
chown nobody:Debian-exim /var/spool/sa-exim/tuplets
fi
# clean up temporary file generated by postrm uninstall
if [ -e "${LOCALSCANCONF}.rul" ] && \
/trunk/debian/changelog
1,10 → 1,23
sa-exim (4.2.1-2) unstable; urgency=medium
 
* Fixed rights on /var/spool/sa-exim.
+ Content-type bug closed by 4.2.1-1: Closes: #286069
* Fixed README.greylisting Closes: #325335
+ Added cs, sv, vi translations Closes: #315995, #332363, #317869
+ Added note about unsupported linecontinuation to README
sa-exim.conf already has note Closes: #276080
+ Removed SAtempreject from default sa-exim.conf Closes: #281567
-- Sander Smeenk <ssmeenk@debian.org> Mon, 27 Mar 2006 13:42:06 +0200
sa-exim (4.2.1-1) unstable; urgency=high
 
* SECURITY: new upstream does a better job at being safe when deleting
greylisting tuplets
greylisting tuplets Closes: #345071
* Fixed sa-exim.conf typo Closes: #305890
* Disable former insecure /etc/cron.daily/greylistclean
 
-- Marc MERLIN <marc_soft@merlins.org> Mon, 09 Jan 2006 09:01:25 -0800
-- Sander Smeenk <ssmeenk@debian.org> Mon, 09 Jan 2006 09:01:25 -0800
 
sa-exim (4.2-1) unstable; urgency=high
 
/trunk/debian/po/da.po
17,13 → 17,13
"Project-Id-Version: sa-exim_3.1-4-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
#. Type: boolean
35,7 → 35,6
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
43,9 → 42,9
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"Der er nogle gemte breve i mapperne under /var/spool/sa-exim. Afhængig af "
"opsætningen vil sa-exim under bestemte omstændigheder (der opstod en fejl, "
"afvist som spam, lod brevet passere på trods af at det blev genkendt som "
"spam,...) gemme breve i mapperne under /var/spool/sa-exim."
"opsætningen vil sa-exim gemme breve, der opfylder bestemte kriterier (der "
"opstod en fejl, afvist som spam, lod brevet passere på trods af at det blev "
"genkendt som spam,...) gemme breve i mapperne under /var/spool/sa-exim."
 
#. Type: boolean
#. Description
/trunk/debian/po/cs.po
0,0 → 1,60
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Odstranit emaily v adresáři spool?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené "
"emaily. Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů emaily, "
"které se shodují s danými kritérii (výskyt chyby, odmítnuto jako spam, "
"předáno dále, přestože vypadá jako spam, ...)."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr ""
"Emaily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo "
"je můžete smazat přímo teď."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should they be removed?"
msgstr "Mají se odstranit?"
/trunk/debian/po/fr.po
16,7 → 16,7
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
32,7 → 32,6
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
40,8 → 39,8
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"Il y a plusieurs courriers sauvegardés dans les sous-répertoires de /var/"
"spool/sa-exim. Selon la configuration, sa-exim sauvegarde les courriers "
"quicorrespondent à des critères spécifiques (p. ex. une erreur est survenue, "
"spool/sa-exim. Selon la configuration, sa-exim sauvegarde les courriers qui "
"correspondent à des critères spécifiques (p. ex. une erreur est survenue, "
"rejeté comme spam, passé à travers, reconnu comme spam ...) dans des sous-"
"répertoires de /var/spool/sa-exim."
 
/trunk/debian/po/sv.po
0,0 → 1,59
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Ta bort sparad e-post i spool-mappen?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"Det finns några sparade e-postmeddelanden i undermappar av /var/spool/sa-"
"exim. Beroende på konfigurationen kan sa-exim spara e-post som matchar "
"specifika kriterier (ett fel inträffade, förkasta som spam, genomsläppt men "
"igenkänd som spam, ...) i undermappar av /var/spool/sa-exim."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr ""
"Du kan spara dom för senare analys och senare ta bort dom manuellt eller "
"välja att ta bort dom nu."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should they be removed?"
msgstr "Ska dessa tas bort?"
/trunk/debian/po/ja.po
17,7 → 17,7
"Project-Id-Version: sa-exim 4.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 00:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 15:21+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
33,7 → 33,6
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
/trunk/debian/po/vi.po
0,0 → 1,47
# Vietnamese translation for sa-exim.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:07+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Loại bỏ các thư đã lưu trong thư mục ống chỉ không?"
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr "Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư mục con của «/var/spool/sa-exim»."
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr "Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ."
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
msgid "Should they be removed?"
msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?"
/trunk/sa-exim.conf
60,7 → 60,7
# default will not reject messages if the message had SA headers but
# they weren't added by us.
SAEximRunCond: ${if and {{def:sender_host_address} {!eq {$sender_host_address}{127.0.0.1}} {!eq {$h_X-SA-Do-Not-Run:}{Yes}} } {1}{0}}
# Remove or comment out the following line to enable sa-exim
# Remove or comment out the following line and set it to 1 to enable sa-exim
SAEximRunCond: 0
 
# If and only if SAEximRunCond was true, and we did run SA, this
280,7 → 280,7
# This is now a string (without quotes) that gets evaluated at runtime by exim
# but you can still assign a simple float value to it
# Default value is 2^20, which should disable the behavior
SAtempreject: 9.0
#SAtempreject: 9.0
 
# You can optionally save or not save messages that matched the above rule
SAtemprejectSavCond: 1
/trunk/README
194,6 → 194,9
{1}{0} \
}
 
PLEASE NOTE: This conditional statement must be on one line. SA-Exim's
configfile parser does not support \-lineconitunation!!
 
You may also want to look at my exim4.conf config if you haven't done so yet:
http://marc.merlins.org/linux/exim/#conf