14,9 → 14,9 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: sa-exim\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 20:12+0200\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:53+0100\n" |
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
25,33 → 25,40 |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
msgid "Remove saved mails in spool directory?" |
msgstr "Odstranit emaily v adresáři spool?" |
#: ../templates:2001 |
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" |
msgstr "Odstranit maily v adresáři /var/spool/sa-exim?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " |
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " |
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " |
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." |
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " |
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed " |
"through although recognized as spam\") in these directories." |
msgstr "" |
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené " |
"emaily. Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů emaily, " |
"které se shodují s danými kritérii (výskyt chyby, odmítnuto jako spam, " |
"předáno dále, přestože vypadá jako spam, ...)." |
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené maily. " |
"Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů maily, které se " |
"shodují s danými kritérii (jako např. „výskyt chyby“, „odmítnuto jako spam“, " |
"„předáno dále, přestože vypadá jako spam“)." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../templates:1001 |
#: ../templates:2001 |
msgid "" |
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
"decide to delete them now." |
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " |
"delete them now." |
msgstr "" |
"Emaily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo " |
"je můžete smazat přímo teď." |
"Zvolte si, zda chcete maily ponechat pro další analýzu, nebo je rovnou " |
"smazat." |
|
#~ msgid "" |
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " |
#~ "decide to delete them now." |
#~ msgstr "" |
#~ "Maily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo " |
#~ "je můžete smazat přímo teď." |
|
#~ msgid "Should they be removed?" |
#~ msgstr "Mají se odstranit?" |