Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 51 → Rev 52

/trunk/debian/po/cs.po
14,9 → 14,9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 20:12+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
25,33 → 25,40
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Odstranit emaily v adresáři spool?"
#: ../templates:2001
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
msgstr "Odstranit maily v adresáři /var/spool/sa-exim?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
"through although recognized as spam\") in these directories."
msgstr ""
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené "
"emaily. Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů emaily, "
"které se shodují s danými kritérii (výskyt chyby, odmítnuto jako spam, "
"předáno dále, přestože vypadá jako spam, ...)."
"V podadresářích adresáře /var/spool/sa-exim se nachází nějaké uložené maily. "
"Podle nastavení může sa-exim ukládat do těchto adresářů maily, které se "
"shodují s danými kritérii (jako např. „výskyt chyby“, „odmítnuto jako spam“, "
"„předáno dále, přestože vypadá jako spam“)."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
"delete them now."
msgstr ""
"Emaily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo "
"je můžete smazat přímo teď."
"Zvolte si, zda chcete maily ponechat pro další analýzu, nebo je rovnou "
"smazat."
 
#~ msgid ""
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
#~ "decide to delete them now."
#~ msgstr ""
#~ "Maily si můžete ponechat pro budoucí analýzu a poté je smazat ručně, nebo "
#~ "je můžete smazat přímo teď."
 
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Mají se odstranit?"