Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 5 → Rev 6

/trunk/debian/po/vi.po
5,8 → 5,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: magnus@kibibyte.se\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:07+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
16,32 → 16,35
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Loại bỏ các thư đã lưu trong thư mục ống chỉ không?"
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr "Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư mục con của «/var/spool/sa-exim»."
msgstr ""
"Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc "
"vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp "
"lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư "
"mục con của «/var/spool/sa-exim»."
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr "Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ."
msgstr ""
"Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, "
"hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ."
 
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:4
msgid "Should they be removed?"
msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?"
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?"