Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 51 → Rev 52

/trunk/debian/po/vi.po
1,50 → 1,47
# Vietnamese translation for sa-exim.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: holmgren@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:07+0930\n"
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:08+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Loại bỏ các thư đã lưu trong thư mục ống chỉ không?"
#: ../templates:2001
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
msgstr "Gỡ bỏ các thư đã lưu khỏi thư mục ống chỉ của sa-exim ?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
"through although recognized as spam\") in these directories."
msgstr ""
"Có một số thư đã lưu trong thư mục con của «/var/spool/sa-exim». Phụ thuộc "
"vào cấu hình, trình sa-exim sẽ lưu thư khớp với tiêu chuẩn dứt khoát (gặp "
"lỗi, thư bị từ chối vì rác, thư qua được dù phân loại là rác v.v.) vào thư "
"mục con của «/var/spool/sa-exim»."
"Có một số thư đã lưu nằm trong thư mục con của « /var/spool/sa-exim ». Phụ "
"thuộc vào cấu hình, sa-exim có thể lưu mỗi thư tương ứng với tiêu chuẩn "
"riêng (v.d. gặp lỗi, bị từ chối do thư rác, tán thành dù nhận ra là thư rác) "
"vào các thư mục này."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
"delete them now."
msgstr ""
"Bạn có thể giữ các thư ấy để phân tích thêm nữa rồi sau đó tự loại bỏ chúng, "
"hoặc quyết định xóa bỏ chúng ngay bây giờ."
 
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Bạn có muốn loại bỏ các lưu ấy không?"
"Hãy chọn nếu bạn muốn giữ lại các thư này để phân tích về sau, hoặc xoá "
"chúng ngay bây giờ."