Subversion Repositories

?revision_form?Rev ?revision_input??revision_submit??revision_endform?

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# Translation of lsh-utils debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Port serwera lsh:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
msgstr ""
"Domyślnym portem lshd jest 22. Jeśli program powinien korzystać z innego "
"portu, proszę go określić. Po wpisaniu 22, konieczne jest ręczne wyłączenie "
"wszystkich pozostałych serwerów SSH korzystających z portu 22, poza OpenSSH "
"(z pakietu openssh-server), który zostanie wówczas wyłączony automatycznie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Włączyć podsystem SFTP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Proszę zdecydować o użyciu EKSPERYMENTALNEJ obsługi SFTP lsf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Ze względu na status eksperymentalny, domyślnie jest ona wyłączona, lecz może "
"zostać włączona w tym kroku lub ręcznie, dokonując później zmiany w pliku "
"/etc/default/lsh-server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Usunąć klucz komputera przy czyszczeniu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr ""
"Przy instalowaniu pakietu został utworzony klucz komputera, służący do "
"uwierzytelnienia go."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Proszę zdecydować, czy ma on zostać usunięty przy czyszczeniu pakietu."

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Dodatkowe argumenty przekazywane do lshd:"