5,8 → 5,9 |
# Changes: |
# - Initial translation |
# Shukoh <felix_os69@hotmail.com> , 2009 |
# - Update and review |
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2012 |
# |
# |
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la |
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este |
# formato, por ejemplo ejecutando: |
29,9 → 30,9 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.4-dfsg-4\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:36+0200\n" |
"Last-Translator: Shuko <felix_os69@hotmail.com>\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:31-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 02:39+0200\n" |
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" |
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
"Language: \n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
40,74 → 41,77 |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "Puerto del servidor lsh:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"El puerto predeterminado para lshd es el 22. Si desea que lshd se ejecute en " |
"un puerto diferente, por favor, especifique aquí el puerto alternativo. Si " |
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores ssh que " |
"tenga ejecutándose en dicho puerto, excepto OpenSSH (a partir del paquete " |
"«openssh-server»). OpenSSH se deshabilitará automáticamente, si selecciona " |
"aquí 22." |
"El puerto predeterminado para lshd es el número 22. Debe especificar aquí un " |
"puerto aternativo si desea que lshd se ejecute en un puerto diferente. Si " |
"usa el puerto 22, deberá deshabilitar manualmente otros servidores SSH que " |
"se estén ejecutando en dicho puerto, excepto OpenSSH (del paquete «openssh-" |
"server»). Se deshabilitará automáticamente OpenSSH si selecciona el puerto " |
"22 aquí." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "Enable the sftp subsystem?" |
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema sftp?" |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "¿Desea habilitar el subsistema SFTP?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Si desea utilizar sftp con lsh, necesitará este subsistema. Por favor, no " |
"olvide que aún es experimental. Por ello, se encuentra deshabilitado de " |
"forma predeterminada, pero puede habilitarlo ahora o más tarde, editando " |
"manualmente «/etc/default/lsh-server»." |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "Seleccione si desea utilizar el soporte EXPERIMENTAL de lsh para SFTP." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Por favor, seleccione si desea usar ahora el soporte EXPERIMENTAL para sftp." |
"El valor por omisión es no habilitarlo, debido a su caracter experimental, " |
"pero puede activarlo ahora o más adelante editando manualmente «/etc/default/" |
"lsh-server»." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "¿Desea eliminar la clave del equipo al purgar?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "Cuando este paquete se instala, se genera una clave para autenticar su equipo." |
msgstr "" |
"Se genera una clave para autenticar su equipo cuando este paquete se instala." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
msgstr "" |
"Por favor, seleccione si desea purgar la clave del equipo cuando se " |
"desinstale el paquete." |
"Indique si desea purgar la clave del equipo cuando se desinstale el paquete." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Opciones adicionales a dar a lshd:" |