15,8 → 15,8 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg-9\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:41+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:59+0200\n" |
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" |
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
"Language: it\n" |
28,70 → 28,70 |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "Porta del server lsh:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"La porta predefinita per lshd è la 22. Se si desidera eseguire lshd su una " |
"La porta predefinita per lshd è la 22. Se lshd deve essere eseguito su una " |
"porta diversa, specificare la porta alternativa qui. Se si specifica 22 è " |
"necessario disabilitare manualmente qualsiasi altro server ssh in esecuzione " |
"sulla porta 22 che non sia OpenSSH (dal pacchetto \"openssh-server\"). Se si " |
"sceglie 22, OpenSSH sarà automaticamente disabilitato." |
"necessario disabilitare manualmente qualsiasi altro server SSH in esecuzione " |
"sulla porta 22 che non sia OpenSSH (dal pacchetto openssh-server) il quale " |
"sarà automaticamente disabilitato." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "Enable the sftp subsystem?" |
msgstr "Abilitare il sottosistema sftp?" |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "Abilitare il sottosistema SFTP?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "" |
"Se si desidera utilizzare sftp con lsh, sarà necessario questo sottosistema. " |
"Notare che è ancora in fase sperimentale. Perciò è disabilitato in modo " |
"predefinito, ma può essere abilitato ora o successivamente modificando " |
"manualmente /etc/default/lsh-server." |
"Scegliere se si desidera usare il supporto SPERIMENTALE di lsh per SFTP." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Scegliere se si desidera usare il supporto SPERIMENTALE per sftp adesso." |
"Dato che è sperimentale, è disabilitato in modo predefinito, ma può essere " |
"abilitato ora o successivamente modificando manualmente /etc/default/lsh-" |
"server." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "Rimuovere la chiave dell'host all'eliminazione del pacchetto?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "Quando viene installato questo pacchetto, viene generata una chiave per autenticare l'host." |
msgstr "" |
"Quando viene installato questo pacchetto, viene generata una chiave per " |
"autenticare l'host." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
98,3 → 98,9 |
msgstr "" |
"Scegliere se si desidera eliminare la chiave dell'host quando viene rimosso " |
"il pacchetto." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Opzioni aggiuntive da passare a lshd:" |