Subversion Repositories lsh

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 101 → Rev 102

/trunk/debian/po/sv.po
1,87 → 1,92
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Translation of lsh-utils debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "lsh server port:"
msgstr "Serverport för lsh:"
msgstr "Serverport för lsh:"
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:1001
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH "
"will be automatically disabled, if you choose 22 here."
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, "
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need "
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than "
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled "
"automatically if you choose 22 here."
msgstr ""
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan port, "
"ange den alternativa porten här. Om du anger 22, behöver du manuellt "
"inaktivera eventuellt andra ssh-servrar som du har körande på port 22, "
"förutom OpenSSH (från paketet \"openssh-server\"). OpenSSH kommer att "
"inaktiveras automatiskt, om du väljer 22 här."
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan "
"port, ange den alternativa porten här. Om du anger 22 behöver du "
"manuellt inaktivera andra SSH-servrar som du har körande på port 22, "
"förutom OpenSSH (från paketet openssh-server) som kommer att "
"avaktiveras automatiskt om du väljer 22 här."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Aktivera sftp-undersystemet?"
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid "Enable the SFTP subsystem?"
msgstr "Aktivera SFTP-undersystemet?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Om du vill använda sftp med lsh, behöver du detta undersystem. Tänk på att "
"det fortfarande är experimentellt. Därför är det inaktiverat som standard "
"men kan aktiveras nu eller senare manuellt genom att ändra /etc/default/lsh-"
"server."
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support."
msgstr "Ange om du vill använda lsh:s EXPERIMENTIELLA SFTP-stöd."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Välj om du vill använda stödet för den EXPERIMENTELLA sftp nu."
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can "
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Eftersom det är experimentiellt är standardvalet att avaktivera stödet men "
"det kan aktiveras nu eller senare genom att ändra /etc/default/lsh-server."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?"
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host."
msgstr "När detta paket installeras, genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem."
msgstr "När detta paket installeras genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketet tas bort."
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketets konfigurationsfiler tas bort."
 
#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid "Additional arguments to pass to lshd:"
msgstr "Ytterligare argument som ska skickas till lshd:"