1,87 → 1,92 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
# Translation of lsh-utils debconf template to Swedish |
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se> |
# This file is distributed under the same license as the lsh-utils package. |
# |
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.2-1\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:34+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:40+0200\n" |
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 22:48+0200\n" |
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" |
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" |
"Language: sv\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"X-Poedit-Language: Swedish\n" |
"X-Poedit-Country: Sweden\n" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "lsh server port:" |
msgstr "Serverport för lsh:" |
msgstr "Serverport för lsh:" |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:1001 |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "" |
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " |
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " |
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " |
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package). OpenSSH " |
"will be automatically disabled, if you choose 22 here." |
"The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " |
"please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " |
"to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " |
"OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " |
"automatically if you choose 22 here." |
msgstr "" |
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan port, " |
"ange den alternativa porten här. Om du anger 22, behöver du manuellt " |
"inaktivera eventuellt andra ssh-servrar som du har körande på port 22, " |
"förutom OpenSSH (från paketet \"openssh-server\"). OpenSSH kommer att " |
"inaktiveras automatiskt, om du väljer 22 här." |
"Standardport för lshd är 22. Om du vill att lshd ska köra på en annan " |
"port, ange den alternativa porten här. Om du anger 22 behöver du " |
"manuellt inaktivera andra SSH-servrar som du har körande på port 22, " |
"förutom OpenSSH (från paketet openssh-server) som kommer att " |
"avaktiveras automatiskt om du väljer 22 här." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
msgid "Enable the sftp subsystem?" |
msgstr "Aktivera sftp-undersystemet?" |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "Enable the SFTP subsystem?" |
msgstr "Aktivera SFTP-undersystemet?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsystem. Please bear " |
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " |
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Om du vill använda sftp med lsh, behöver du detta undersystem. Tänk på att " |
"det fortfarande är experimentellt. Därför är det inaktiverat som standard " |
"men kan aktiveras nu eller senare manuellt genom att ändra /etc/default/lsh-" |
"server." |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." |
msgstr "Ange om du vill använda lsh:s EXPERIMENTIELLA SFTP-stöd." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:2001 |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." |
msgstr "Välj om du vill använda stödet för den EXPERIMENTELLA sftp nu." |
"Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " |
"be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." |
msgstr "" |
"Eftersom det är experimentiellt är standardvalet att avaktivera stödet men " |
"det kan aktiveras nu eller senare genom att ändra /etc/default/lsh-server." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "Remove host key on purge?" |
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?" |
msgstr "Ta bort värdnyckel vid avinstallation?" |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " |
"host." |
msgstr "När detta paket installeras, genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem." |
msgstr "När detta paket installeras genereras en värdnyckel för att autentisera ditt värdsystem." |
|
#. Type: boolean |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:3001 |
#: ../lsh-server.templates:4001 |
msgid "" |
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is " |
"removed." |
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketet tas bort." |
msgstr "Välj om du vill ta bort värdnyckeln när paketets konfigurationsfiler tas bort." |
|
#. Type: string |
#. Description |
#: ../lsh-server.templates:5001 |
msgid "Additional arguments to pass to lshd:" |
msgstr "Ytterligare argument som ska skickas till lshd:" |