Subversion Repositories sa-exim

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 5 → Rev 6

/trunk/debian/po/sv.po
13,10 → 13,10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: magnus@kibibyte.se\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Magnus Holmgren <magnus@kibibyte.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24,13 → 24,13
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#: ../templates:1001
msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgstr "Ta bort sparad e-post i spool-mappen?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#: ../templates:1001
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
37,23 → 37,20
"criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
"recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgstr ""
"Det finns några sparade e-postmeddelanden i undermappar av /var/spool/sa-"
"Det finns några sparade e-postmeddelanden i undermappar till /var/spool/sa-"
"exim. Beroende på konfigurationen kan sa-exim spara e-post som matchar "
"specifika kriterier (ett fel inträffade, förkasta som spam, genomsläppt men "
"igenkänd som spam, ...) i undermappar av /var/spool/sa-exim."
"specifika kriterier (ett fel inträffade, avvisat som spam, genomsläppt trots "
"spamklassat, ...) i undermappar till /var/spool/sa-exim."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#: ../templates:1001
msgid ""
"You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
"decide to delete them now."
msgstr ""
"Du kan spara dom för senare analys och senare ta bort dom manuellt eller "
"Du kan spara dom för vidare analys och senare ta bort dom manuellt eller "
"välja att ta bort dom nu."
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should they be removed?"
msgstr "Ska dessa tas bort?"
#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Ska de tas bort?"